Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ывалӗсем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хула управи патӗнче — пӗр ушкӑн пан ывалӗсем, винтовкӑсемпех.

Около городской управы кучка фендриков с винтовками.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Тав туса тавӑрса паратӑп — Тургеневӑн «Ашшӗсемпе ывалӗсем» тата Лермонтовӑн «Пирӗн вӑхӑтри герой» романӗсем.

— Возвращаю с благодарностью романы — Тургенева «Отцы и дети» и Лермонтова «Герой нашего времени».

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Лядов патӗнче вара ун пек пулман, унта чи лайӑх пӑхса ӳстернӗ пысӑк чиновниксен, инженерсен, педагогсен ывалӗсем вӗреннӗ.

Напротив, у Лядова учились главным образом благовоспитанные сыновья крупных чиновников, инженеров, педагогов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed