Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑлавар the word is in our database.
шӑлавар (тĕпĕ: шӑлавар) more information about the word form can be found here.
Урапа ҫӑвӗпе таҫта шӑлавар пӗҫҫи вӗҫне вараланӑ вӑл.

Вывозившийся в дегте, стыдливо взобрался на телегу, замолчал.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй те хитре тумланнӑ вӑл — хӗрлӗ пусма кӗпепе хура шӑлавар (Яка Илле парни).

Сам он тоже принарядился: в красной ситцевой рубахе, черных шароварах — подарок Илле.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

45 ҫулти хӗрарӑм ӳсӗр арҫын ҫывӑрса кайсан шӑлавар кӗсйинчен 2 пин тенкӗ кӑларса илнӗ.

После того, как пьяный мужчина заснул, 45-летняя женщина вынула из кармана брюк 2 тысячи рублей.

Кӗтӳҫ укҫине вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32744.html

Ҫав кун ҫутӑ кӑвак джинс шӑлавар, тӗттӗм кӑвак тӗслӗ футболка, сӑрӑ кроссовка тӑхӑннӑ пулнӑ.

В тот день был одет в светло-голубые джинсы, темно-синюю футболку и серые кроссовки.

Мускава ӗҫлеме кайнӑ арҫын ҫухалнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32509.html

Эсӗ шкулта миҫе ҫул шӑлавар ҫӗтсе ларнӑ?

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Вӑл ман хутаҫа вӑрланӑ! — тесе, ҫӗтӗк шӑлавар тӑхӑннӑ ача хыҫҫӑн шур сухаллӑ ҫын чупса иртсе кайрӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ӑҫталла утӑпӑр ӗнтӗ: ӗҫ тупӑнчӗ, малашне иксӗмӗр пӗрле пулӑпӑр, — терӗ Эльгеев, шӑлавар кӗсйинчи хура тимӗр сехетне кӑларса пӑхса.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Килтен тухса кайнӑ чухне тӗттӗм кӑвак тӗслӗ куртка, тӗттӗм шӑлавар, хура кроссовка, сӑран кепка тӑхӑннӑ пулнӑ, кӑвак хутаҫ йӑтнӑ.

Уходя из дому, он был одет в темно-серую куртку, темные штаны, в черные кроссовки, серую кепку, у него с собой был синий пакет.

Хураҫырма арҫыннине шыраҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32168.html

Шур парусинӑран ҫӗлетнӗ ҫут тӳмеллӗ кӗпе, ҫутӑ тӑхаллӑ сарлака чӗн пиҫиххи, ҫутӑ кӑвак шӑлавар питӗ килӗшнӗ Павлуша.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Каласа пӗтереймерӗ Александр Иванович, сисмен хутран тин хывса ҫакнӑ шӑлавар вӗҫӗпе пуҫран ҫатлаттарса илчӗ арӑмӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Пичче, ун шӑлавар ҫук, хамӑнне парам-и? — ыйтрӗ Павлуш.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Тимофей Андреев, киле кай та шӑлавар тӑхӑнса кил.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӗттӗм кӑвак тӗслӗ чалӑш ҫухаллӑ кӗпе, хура шӑлавар, ҫиелтен хура хыс тӑхӑнни пит килӗшӳллӗ ҫавна, капӑр хытанка-яштакскерне.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мишунь хӗрсене ҫитерме яланах шӑлавар кӗсйинче мӑйӑр чиксе ҫӳренӗ — пурне те пӗр пек валеҫнӗ, уйрӑм савнӑ хӗрсем ун пулман-ха (яштак пӳллӗ пулсан та, вунҫиччӗре кӑна халӗ вӑл — хӗрсен шӑршине кӑшт кӑна туйнӑ).

Help to translate

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Билль аллисене шӑлавар пӗҫҫипе йӑпӑр-япӑр сӑтӑрчӗ те Саватьене хупласа мала тухса тӑчӗ.

Билль живо вытер руки о штаны и заслонил Саватье, ступив вперед.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн сулахай алли шӑлавар кӗсйинче, сылтӑмми вара, ыйхине хӑваласа, куҫӗсене сӑтӑрса усӑнчӗ те — ытти пӳрнисен вӗҫӗсене пуҫ пӳрнипе сӑтӑрать.

Его левая рука была засунута в карман брюк, а правая, отгоняя сон, прошлась по глазам и опустилась, потирая большим пальцем концы других.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кӑвак карттус, хӗрлӗ куртка тата сенкер шӑлавар — Ливингстон тухтӑр тумтирӗ.

Голубая фуражка, красная куртка и серые брюки составляли костюм доктора Ливингстона.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Унӑн хусканӑвӗсем йӑрӑлӑхпа вӑй-хӑват кӑтартаҫҫӗ; тумтирӗ — хӗрлӗ антилопа тирӗнчен янтӑланӑ калпак, буйвол тир куртка, шурӑ хулӑн пир-авӑр атӑ тата шӑлавар.

Его движения выказывали проворство и силу: костюм составляли шапка из кожи красной антилопы, кожаная буйволовая куртка, сапоги и брюки из плотной белой материи.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ӗҫ уҫӑмлӑ, — хыттӑн эхлетрӗ мӑнтӑр ҫын, чӑмӑрӗсем шӑлавар кӗсйинче ҫаврӑнкалаҫҫӗ.

— Дело ясное, — сказал, глухо крякнув, толстый человек, ворочая кулаки в карманах брюк.

X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Мӑнтӑркка кӗнӗ-кӗменех аллисене шӑлавар кӗсйине чикрӗ те юпа пек хытса тӑчӗ, шавлӑн сывлать, куҫӗсене чарса пире тӗсет.

Толстый шумно дышал, смотрел, выпучив глаза, и войдя, сунул руки в карманы брюк, став как столб.

X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed