Шырав
Шырав ĕçĕ:
Урапа ҫӑвӗпе таҫта шӑлавар пӗҫҫи вӗҫне вараланӑ вӑл.Вывозившийся в дегте, стыдливо взобрался на телегу, замолчал.
Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Хӑй те хитре тумланнӑ вӑл — хӗрлӗ пусма кӗпепе хура шӑлавар (Яка Илле парни).Сам он тоже принарядился: в красной ситцевой рубахе, черных шароварах — подарок Илле.
Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
45 ҫулти хӗрарӑм ӳсӗр арҫын ҫывӑрса кайсан шӑлавар кӗсйинчен 2 пин тенкӗ кӑларса илнӗ.После того, как пьяный мужчина заснул, 45-летняя женщина вынула из кармана брюк 2 тысячи рублей.
Кӗтӳҫ укҫине вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32744.html
Ҫав кун ҫутӑ кӑвак джинс шӑлавар, тӗттӗм кӑвак тӗслӗ футболка, сӑрӑ кроссовка тӑхӑннӑ пулнӑ.В тот день был одет в светло-голубые джинсы, темно-синюю футболку и серые кроссовки.
Мускава ӗҫлеме кайнӑ арҫын ҫухалнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32509.html
Эсӗ шкулта миҫе ҫул шӑлавар ҫӗтсе ларнӑ?
«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html
Вӑл ман хутаҫа вӑрланӑ! — тесе, ҫӗтӗк шӑлавар тӑхӑннӑ ача хыҫҫӑн шур сухаллӑ ҫын чупса иртсе кайрӗ.
4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
— Ӑҫталла утӑпӑр ӗнтӗ: ӗҫ тупӑнчӗ, малашне иксӗмӗр пӗрле пулӑпӑр, — терӗ Эльгеев, шӑлавар кӗсйинчи хура тимӗр сехетне кӑларса пӑхса.
3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
Килтен тухса кайнӑ чухне тӗттӗм кӑвак тӗслӗ куртка, тӗттӗм шӑлавар, хура кроссовка, сӑран кепка тӑхӑннӑ пулнӑ, кӑвак хутаҫ йӑтнӑ.
Хураҫырма арҫыннине шыраҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32168.html
Шур парусинӑран ҫӗлетнӗ ҫут тӳмеллӗ кӗпе, ҫутӑ тӑхаллӑ сарлака чӗн пиҫиххи, ҫутӑ кӑвак шӑлавар питӗ килӗшнӗ Павлуша.
5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Каласа пӗтереймерӗ Александр Иванович, сисмен хутран тин хывса ҫакнӑ шӑлавар вӗҫӗпе пуҫран ҫатлаттарса илчӗ арӑмӗ.
7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
— Пичче, ун шӑлавар ҫук, хамӑнне парам-и? — ыйтрӗ Павлуш.
2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
— Тимофей Андреев, киле кай та шӑлавар тӑхӑнса кил.
2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Тӗттӗм кӑвак тӗслӗ чалӑш ҫухаллӑ кӗпе, хура шӑлавар, ҫиелтен хура хыс тӑхӑнни пит килӗшӳллӗ ҫавна, капӑр хытанка-яштакскерне.
1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Мишунь хӗрсене ҫитерме яланах шӑлавар кӗсйинче мӑйӑр чиксе ҫӳренӗ — пурне те пӗр пек валеҫнӗ, уйрӑм савнӑ хӗрсем ун пулман-ха (яштак пӳллӗ пулсан та, вунҫиччӗре кӑна халӗ вӑл — хӗрсен шӑршине кӑшт кӑна туйнӑ).
Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Билль аллисене шӑлавар пӗҫҫипе йӑпӑр-япӑр сӑтӑрчӗ те Саватьене хупласа мала тухса тӑчӗ.Билль живо вытер руки о штаны и заслонил Саватье, ступив вперед.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Унӑн сулахай алли шӑлавар кӗсйинче, сылтӑмми вара, ыйхине хӑваласа, куҫӗсене сӑтӑрса усӑнчӗ те — ытти пӳрнисен вӗҫӗсене пуҫ пӳрнипе сӑтӑрать.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Кӑвак карттус, хӗрлӗ куртка тата сенкер шӑлавар — Ливингстон тухтӑр тумтирӗ.Голубая фуражка, красная куртка и серые брюки составляли костюм доктора Ливингстона.
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Унӑн хусканӑвӗсем йӑрӑлӑхпа вӑй-хӑват кӑтартаҫҫӗ; тумтирӗ — хӗрлӗ антилопа тирӗнчен янтӑланӑ калпак, буйвол тир куртка, шурӑ хулӑн пир-авӑр атӑ тата шӑлавар.
II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Ӗҫ уҫӑмлӑ, — хыттӑн эхлетрӗ мӑнтӑр ҫын, чӑмӑрӗсем шӑлавар кӗсйинче ҫаврӑнкалаҫҫӗ.— Дело ясное, — сказал, глухо крякнув, толстый человек, ворочая кулаки в карманах брюк.
X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Мӑнтӑркка кӗнӗ-кӗменех аллисене шӑлавар кӗсйине чикрӗ те юпа пек хытса тӑчӗ, шавлӑн сывлать, куҫӗсене чарса пире тӗсет.Толстый шумно дышал, смотрел, выпучив глаза, и войдя, сунул руки в карманы брюк, став как столб.
X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.