Шырав
Шырав ĕçĕ:
Гелли чӗнмесӗр ҫырантан аяккарах кайса тӑчӗ, шывран кӗмӗл йӑлтӑркка ыткӑнса тухнине курчӗ.Гелли, покорно отступив в глубину берега, видела, как серебряный блеск вырвался из воды.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫапларах куҫса пырса эпир шывран икӗ утӑма ҫитсе тӑтӑмӑр.Подвигаясь таким образом, мы очутились не далее, как в двух шагах от воды.
«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.
Йӑрӑс кӗлеткеллӗ икӗ хӗрарӑм, ҫатта-ҫарамасскерсем, шывран тухма тытӑннӑ та, ӑна курсан, ҫуйхаша-ҫуйхаша шыва кӗрсе тарчӗҫ.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Тӗллӗн-тӗллӗн курӑнакан хурӑнсем кӑна, шывран тин тухса сасартӑк ҫын куҫӗ умне лекнӗ хӗрсем пек именчӗклӗн авӑна-авӑна илекенскерсем, шап-шурӑ вуллисемпе палӑрса тӑраҫҫӗ, тата хыр-чӑрӑш, пире ҫулла-и е хӗлле, ҫуркунне-и е кӗркунне — пурте пӗрех тенешкел, симӗс тумне хура йывӑҫсем хушшинче пушшех кӑтартма тӑрӑшса, пӗлӗтелле мӑнаҫлӑн кармашать…
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Шыв курӑкӗ, юшкӑн-туйӑн, шапа хуранӗ талккӑшпех ҫыпӑҫнӑ яккӑра сӗтӗрсе шывран канат тӑсӑлса хӑпарать.Канат полз из воды, таща за собою якорь, сплошь облепленный водорослями, тиной и раковинами.
IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
— Эсӗ те ҫавах, пӗчӗкскерӗм! — терӗ Грэй йӗпеннӗ хаклӑ туприне шывран йӑтса кӑларнӑ май.— И ты тоже, дитя мое! — вынимая из воды мокрую драгоценность, сказал Грэй.
VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
60-мӗш ҫулсенче пӗвен пралук ҫыранне шывран 2–2,5 метр аяккарах лартнӑ йӑмрасем лайӑх ҫитӗнчӗҫ, анчах, шыв хӑпарса хӑртнӑран, вӗсене касма тиврӗ.
Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
Вӑл шывран тухрӗ те яланах мана пулӑшма пулчӗ.
Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Вӑл шывран аран-аран ҫыран хӗрне тухнӑ та хӑйӑр ҫине тӑсӑлса выртнӑ.
Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Пӑрлӑ шывран вӗсем шӑлӗсене шатӑртаттарса чупса тухнӑ та ӑшӑ вигвама кӗнӗ, анчах вӗсем ирпе шыва кӗнӗ хыҫҫӑн хӑйсене ҫав тери ҫирӗп те сывлӑхлӑ туйнӑ.
Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Эпӗ пӗчӗк юханшыв хӗррине лартӑм та сасартӑк шывран пӗчӗк тискер чӗрчун тухрӗ пек.Наконец я присел на берегу ручья, и вдруг из воды выходит зверек.
Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Ишме пӗлменскер, шывран хӑранӑ пек нимрен те хӑрамастчӗ вӑл.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Пысӑкраххи шывран тухса кӗпине алла илчӗ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Шывран хӑй ҫыннӑн пысӑках мар пуҫӗ ҫеҫ курӑнса тӑрать.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Чыхӑна-чыхӑна шывра шапӑлтатакан Замоткин патне ишсе ҫитрӗ те, ӑна хулпуҫҫинчен ярса тытса, пусма картлашки патне илсе ҫитерчӗ, вара шывран тухма пулӑшса, хӑй те унпа юнашар ларчӗ, аллапписемпе пӗҫҫи ҫинчи шывне сӑтӑрчӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Куна вӑл Фаддей Кузьмич шывран нимрен те ытла хӑранӑран, вӑл нихҫан та кӳлӗре шыва кӗменнине пӗлнӗрен каларӗ.— Она знала, что Фаддей Кузьмич без памяти боится воды, даже не купается в озере.
9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Экипажран кам та пулин ещӗк хупӑлчи ҫинчи ункӑ витӗр пӳрнине чиксе ятӑр та, ещӗке шывран туртса кӑларса капитан каютине йӑтса кайса ларттӑр, терӗм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пролив ӑшӑхланнӑҫемӗн ӑшӑхланса пычӗ те, эпӗ шывран тухнӑҫемӗн тухса пытӑм.С каждым шагом пролив становился мельче, и я все больше показывался из воды.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ху ҫиекен ӳсентӑрансенче: купӑстара, ҫӗрулмире, ҫӑкӑрта, панулмире, арбуз чӗллинче углекислотаран, азотран, шывран тутӑ кӗртекен япаласене тума Хӗвел ӑшши пулӑшать.
Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Стаканри шыва ик-виҫӗ тумлам чӗркӗмӗл тумлатсан, чӗркӗмӗл ҫав самантрах стакан тӗпне путать: чӗркӗмӗл ахаль шывран темиҫе хут йывӑр.
Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.