Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшсене (тĕпĕ: шухӑш) more information about the word form can be found here.
Йӗкӗрешсен ку тапхӑрта тахҫанхи шухӑшсене пурнӑҫлама май пулӗ.

Близнецам в на этой неделе представится возможность реализовать давние задумки.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫре шухӑшсене пӗр тӗвве пухма йывӑр пулӗ.

Более того, на работе вам будет сложно сконцентрироваться.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуҫа килнӗ шухӑшсене пурнӑҫа кӗртиччен тӗплӗ шухӑшлӑр – лайӑх мар лару-тӑрӑва кӗрсе ӳкмелле ан пултӑр.

Прежде чем приступить к реализации появившихся идей, тщательно проанализируйте их, чтобы не попасть в неприятную ситуацию.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӗнӗ шухӑшсене пурнӑҫа кӗртме лайӑх тапхӑр, анчах тӗллев патне пӗтӗм вӑйран талпӑнмалла.

Прекрасная неделя для реализации новых идей, но только желание прийти к цели должно быть очень сильным.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Питӗ хастар ӗҫлемелле пулӗ, пултарулӑхпа ҫыхӑннӑ шухӑшсене пурнӑҫа кӗртме май килӗ.

Придется весьма активно работать, зато появится возможность внедрить свои творческие замыслы в жизнь.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пултарулӑхпа ҫыхӑннӑ шухӑшсене пурнӑҫа кӑртмешкӗн ӑнӑҫлӑ вӑхӑт.

Благоприятное время для реализации творческих идей.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнинче сирӗн шухӑшсене пӗр тӗвве пухса пуҫланӑ ӗҫе вӗҫне ҫитерме тивӗ.

На этой неделе вам придется собраться, чтобы довести до конца важное дело.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Паллах, йӑнӑшасси такамӑн та пулать, анчах компаньонсем ҫине тӑнине те, шухӑшсене пӗлтерме пултарнине те хаклӗҫ.

От ошибок вы, конечно, не застрахованы, но компаньоны оценят и напор, и упрямство.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсем пурте сирӗн шухӑшсене ырлӗҫ.

все в восторге от ваших идей и наработок.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унтан, ытти шухӑшсене сирсе, чи ҫиеле персе тухрӗ.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

— Ку шухӑшсене протокола кӗрт.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Кӑнтӑрла тӗлӗнче вӑл мӗн пур усал шухӑшсене ыйхӑпа хӑваласа ярас тесе шӑналӑк сарнӑ вырӑн ҫине кӗрсе выртса пӑхрӗ, ҫук, ҫывӑрасси пулмарӗ.

Help to translate

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Тӑхта, пуҫри юлнӑ пек шухӑшсене пуҫтарма пар, — терӗ вӑл пӗр авӑк чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн.

Help to translate

18. Сухала хитрешӗн ҫеҫ ӳстермеҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Революцилле шухӑшсене тӗппипе пӗтересшӗн вӑл хаҫатра ҫыракан кадетла-интеллигентсем, анчах хура халӑх, иртнӗ революцире влаҫа хӑйӗн аллине илеймен пулсан та, тӑна кӗнӗ, вӗсемшӗн кадетла патшалӑх ырлӑх кӳрес ҫуккине халӗ ӑнланса ҫитнӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Либералла шухӑшсене итлеме те юрататӑп хӑш чухне.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Революцилле шухӑшсене хӑйсене хӑйсем те калама хӑранӑ ҫӗн учительсем.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Патша мар, хамӑр суйласа лартнӑ ҫынсем пулмалла тӳре-шарара», — тенӗ ку ҫын, анчах ку шухӑшсене епле пурнӑҫламаллине вӑл тӗплӗн хӑй те лайӑх пӗлмен.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тинӗс хумӗсен пӗр ҫемӗллӗ шӑмпӑртатӑвӗ капитана шухӑшсене тӗвӗлеме пулӑшать.

Однообразный плеск морских волн помогал капитану сосредоточиться.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Ҫакӑ шухӑшсене арпашӑнтарать.

От этого мысли мешаются.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Конторго, ахӑртнех, шухӑшсене вулаять тесе уйланса Детрей кӑмкан патне ыткӑнчӗ, аллисене васкавлӑн шывпа чӳхерӗ те Тренгансен килнелле утрӗ; унта Моргиана, Ева тата унӑн ашшӗ Вальтер Готорн пуҫтарӑннӑччӗ ӗнтӗ.

Подумав, что Конторго, вероятно, умеет читать в мыслях, Детрей кинулся к умывальнику, быстро прополоскал руки и отправился в дом Тренган, где были уже Моргиана, Ева и ее отец, Вальтер Готорн.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed