Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗррехинче, октябрь уйӑхӗнче, Горкӑри пысӑках мар гараж патне хӑйӗн туйи ҫине таянкаласа утса пырать те Владимир Ильич, Мускава кайма шутлани пирки систерет.
Пин те тӑхарҫӗр ҫирӗм виҫҫӗмӗш ҫулхи кӗр кунӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Егор Михайлович улпут майрине доклад тунӑ чухне, лешӗ: Поликей килмен-и, вӑл ӑҫта-ши? тесе ыйтсассӑн, куларах: «пӗлме пултараймастӑп», терӗ те вӑл ун ҫинчен шутлани тӗрӗс пулса пынишӗн пит те хавас пулчӗ пулмалла.
X // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Яков сӑмах май ӑна хӑй Шуваловпа Кариоттине яма шутлани ҫинчен пӗлтерчӗ.Яков мимоходом сказал ему о своем решении послать на выручку парашютиста Шувалова и Кариотти.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑйӗн ҫӗнӗ шухӑшӗпе хавхаланса, юлташӗсене вӑл хӑй мӗн тума шутлани ҫинчен пӗлтернӗ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
— Мана, сирӗнтен хӑшпӗрисем отряда салатса ярса пӗчченшерӗн тухмалла, тесе шутлани ҫинчен пӗлтерчӗҫ.— Мне сказали, что некоторые из вас думают, что надо отряд распустить и выбираться по одиночке.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Вӑл пире эпир килте сахал ӗҫлени, уроксене хыпаланса туни, мӗн туни пирки сахал шутлани ҫинчен каларӗ.Она сказала нам, что мы мало работаем дома, торопимся и мало думаем о том, что делаем.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ватӑ граф лайӑх тирпейлесе пытармӗ тата пуҫ вӗҫне палан йывӑҫҫи лартмӗ тесе шутлани кӑна чуна хурлантарать.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кунта эпӗ те сӑмах хушмасӑр тӑма пултараймарӑм: Ремизов ытлашши тӗплӗн шутлани мана та кӳрентерчӗ.Тут и я не выдержал: рассудительность Ремизова показалась мне обидной.
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Вӗсем пирӗн ҫине кӗтмен вӑхӑтра тапӑнма шутланӑ пулас, — пуҫларӗ вӑл хӑйӗн сӑмахне, — анчах вӗсем шутлани вырӑнсӑр пулчӗ.— Они, как видно, хотели застать нас врасплох, — начал он, — но их расчёты не оправдались.
Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ шутлани тӗрӗсех пулчӗ: мотора сывлӑш ҫитмест иккен.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӗсем шутлани тӗрӗс пулман иккен.
Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫавӑнпа та, Каменска ҫитиччен юлашки хут анса ларсан, бортмеханиксем мана хирӗҫлеме, почтӑн пӗр пайӗнчен хӑтӑлма шутлани ҫинчен пӗлтерчӗҫ.
Ҫур миллион ҫухатрӑмӑр // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫылӑха пытарма кирлӗ мар, эпӗ хӗрелсе кайрӑм, питех те иментӗм, тытӑнчӑклӑн аварисем мӗнле тата мӗнрен пулни ҫинчен, авари тата ҫӗмӗрӗлни тесе лётчиксем мӗне шутлани ҫинчен ӑнлантарса патӑм.
Кӗтмен япала // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӑвана «чикӗри» пӗр пӗчӗкҫӗ ӗҫре пулӑшма шутлани ҫинчен Мартиние Джемма тӳрех каларӗ.Мартини Джемма сказала прямо, что берется помочь Оводу в кое-какой «пограничной работе».
IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хамӑн ҫур пурнӑҫа пама шутлани вара хам ӑшрах тӑрса юлчӗ.А половина жизни, которую я собирался отдать, осталась у меня.
Пӑрланнӑ шлем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ шутлани тӗрӗсех пулчӗ.
Кӑнтӑрла вӗҫмелли машинӑпа ҫӗрле вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ шутлани юрӑхлӑ пулчӗ: имҫам тӑкӑнса пыма пуҫларӗ.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ шутлани тӗрӗс пулчӗ: анса лармалли вырӑн пушанса юлчӗ, эпӗ чиперех анса лартӑм.Расчет был правильный: место для посадки освободилось, и я благополучно приземлился.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Хама Хӗрлӗ Ҫара служить тума илме шутлани маншӑн калама ҫук пысӑк телей пулса тӑчӗ.Решение взять меня на службу в Красную Армию стало для меня величайшим счастьем.
Манӑн пирвайхи «вӗҫӳ» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ун ҫинчен ҫапла шутлани нимех те мар!
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.