Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

штабельне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Аэродром ҫинче Мироненко горючи штабельне сирпӗнтерсе ячӗ.

На аэродроме Мироненко снова взорвал штабель с горючим.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пилӗк снаряд штабельне ӑнӑҫлӑ минӑласа пӗтерсен, Енджиякпа Бабий малтан калаҫса татӑлнӑ вырӑна каяҫҫӗ.

Удачно заминировав пять штабелей со снарядами, Енджияк и Бабий пришли на условленное место.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав минӑпа Остряковӑри подпольщиксем аэродромри бензин тултарнӑ пичкесен штабельне сирпӗнтерме шут тытнӑ.

Этой миной остряковские подпольщики решили взорвать на аэродроме штабель бочек с бензином.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав йӑрансенчен пӗринпе утрӑмӑр та, икӗ пысӑк чул хушшинче плавникӑн ишӗлсе аннӑ штабельне малтанласа никам та асӑрхамарӗ.

Мы шли по одной из этих ложбин, и никто сначала не обратил внимания на полуразвалившийся штабель плавника между двумя огромными валунами.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed