Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шеллекенсем (тĕпĕ: шелле) more information about the word form can be found here.
Анука шеллекенсем, Михха ҫав самантрах каялла таврӑнса ӑна таптатасран хӑракансем те пулчӗҫ.

Help to translate

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Акӑ шутласа пӑх ӗнтӗ: вӗсем пире шеллекенсем пулса тӑраҫҫӗ, эпир вӗсен умӗнче ӗмӗрлӗхех парӑмлӑ пулса юлатпӑр.

Вот и выходит: они радетели наши, а мы их должники по гроб жизни.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Эпӗ кӑна акӑ мӗншӗн калатӑп: вӑхӑт ҫитсен эсӗ те Рощенскинчен каятӑн, вара шеллекенсем те тупӑнаҫҫӗ, анчах шеллеме кирлӗ мар.

Я вот это почему говорю: когда придет время, ты тоже уйдешь от Рощенского, и найдутся те, что начнут жалеть, но жалеть не надо.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed