Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шарне (тĕпĕ: шар) more information about the word form can be found here.
Пӗр уйӑх хушшинче американецсем Иран енчен янӑ виҫӗ сывлӑш шарне пулеметпа персе антарнӑ иккен вӑл.

Help to translate

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

Ҫутҫанталӑкӑн кирек хӑш вӑхӑчӗ те илемлӗ тетпӗр те, ҫапах та тепӗр чухне шарне те ытлашшипех кӑтартать-ха вӑл.

Help to translate

Кӑткӑс вӑхӑтра пӗрлешсе ӗҫленӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11860-k- ... eshse-clen

Вӑл виҫӗ карамболь турӗ, Энниок шарне тепӗр енчи кӗтесе ӑсатрӗ те Энниока вырӑн пачӗ.

Он сделал три карамболя, отведя шар противника в противоположный угол, и уступил место Энниоку.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Павло Люся ҫине пӑхса илчӗ те, шуррине, чи ҫиелтине, чи пысӑккине, чи хаклӑ шарне, автанлине салтса пама васкарӗ.

Павло посмотрел Люсе в лицо и поторопился отвязать белый, самый верхний, самый большой, самый дорогой шар. С петухом.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пицци ҫуначӗпе рожокӑн резина шарне чӑмӑртать те рожока кӑшкӑртать.

Пицци нажимает ластом на рожок и трубит.

Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Лешӗ шарне тога айӗнчен кӑларса панӑ.

Тот вынул из-под тоги шарик.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тепӗр шарне пӗр хӗрӗнкӗ чурана панӑ.

Затем он дал другой шарик раскрасневшемуся, подвыпившему рабу.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

… Васильев Синицкие ҫыран ҫине илсе тухрӗ, унтан, тертлене-тертлене аран-аран шарне туртса кӑларчӗ.

…Васильев вынес на берег Синицкого и с большим трудом втащил шар.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шарне вара хамӑрах шыраса тупма тӑрӑшӑпӑр…

Ну, а вот шар постараемся разыскать сами…

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кам хӑпартса ячӗ ку сывлӑш шарне?

Кто выпустил этот шар?

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Анчах сывлӑш шарне курнисем пурте пӗлеҫҫӗ — вӗҫне чухне унӑн карҫинкки питӗ сулланать, ун сулланни хӑш чухне енне-енне темиҫешер метра ҫитет.

Но всякий, кто наблюдал за полетом воздушного шара, знает, как широко временами раскачивается корзина — на цельте метры в разные стороны.

10. Урӑх ҫынсем тунӑ машинӑсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

— Е тата, — хушса хучӗ Гленарван, — пӗлсе ҫапсан каялла кустарса килекен биллиард шарне мая килмест-ши?

— Или, скорей, — добавил Гленарван, — на возвратное движение бильярдного шара, который катится назад, если его ударить в определённую точку?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Эпӗ ҫӗҫӗ кӑларса, кантра вӗҫӗсене татрӑм та икӗ шарне те алла тытрӑм.

Я вынул нож, обрезал концы бечевок и взял оба шара в руки.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Апла пулин те Мишка пӗр шарне те йӗвен ҫумӗнчен вӗҫерсе илмерӗ.

Но, несмотря на это, Мишка не снял с уздечки ни одного шара.

LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

«Виҫӗ Вова», вӗсене класра ҫапла чӗнеҫҫӗ — Володя Дубинин, Володя Киселевский, Володя Бурлаков, — хӑйсем тунӑ сывлӑш шарне тӳпене яма шут тытрӗҫ, ун ҫинчен вӗсем нумай пулмасть «Физика для всех» тенӗ кӗнекере вуласа пӑхнӑ.

«Три Вовы», как звали их в классе, — Володя Дубинин, Володя Киселевский и Володя Бурлаков — решили пустить в небо воздушный шар, о котором они только что прочитали в книге «Физика для всех».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Эс малтан шарне кӗрт, унтан вара эп кӑларӑп, — ҫиллессӗн тавӑрчӗ Бек-Агамалов.

— Ты сначала делай шара, а потом я выну, — сердито отозвался Бек-Агамалов.

VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Унтан тислӗк нӑрри йӑраланса тухрӗ, вӑл хӑйӗн шарне паттӑррӑн малалла тӗртсе пырать.

Потом протащился мимо навозный жук, изо всех сил толкая перед собой шар.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed