Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗлхи (тĕпĕ: чӗлхе) more information about the word form can be found here.
Ӑҫтан чӗлхи ҫаврӑнчӗ-ха унӑн?

Help to translate

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫак пӗчӗк черккене ӗҫнипех Тихон Ивановичӑн чӗлхи салтӑнса кайрӗ.

Help to translate

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Чӑваш чӗлхи грамматикинче епле улшӑнусем пулса пынисене тишкерекен хальхи вӑхӑтра пушшех кирлӗ, вӗт!..

Help to translate

«Сывлӑх сунатӑп пурне те!!!» // Леонид Атлай. https://t.me/parhatar/116

Хальхи вӑхӑтра округри тӗрлӗ шкулсенче математика, физика, информатика, акӑлчан чӗлхи, хими, биологи, ОБЖ учителӗсем, пӗр ача садӗн-че музыка ертӳҫи кирлӗ.

Help to translate

Педагогсем канашланӑ, тӗллевсене палӑртнӑ // Наталья Калашникова. http://kanashen.ru/2023/09/01/%d0%bf%d0% ... %80%d1%82/

Ю. Айдашӑн сӑвӑ чӗлхи, стилӗ ҫинчен те темиҫе сӑмах калас килет.

Help to translate

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

В. И. Чапаев хӗрӗн чӗлхи ҫинчен те автор илемлӗ ҫырнӑ:

Help to translate

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Пӗтӗмӗшпе илсен, чӗлхи ӑнланмалла: вӑл пуплевсене кукӑрткаламасть, пӗр ӗмӗте асра тытса ҫырать.

Help to translate

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

В. Бурнаевский произведенийӗсене вуласан, унӑн чӗлхи мӗнлереххи ҫинчен те калама пулать.

Help to translate

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Чӗлхи те таса, хитре.

Help to translate

Савӑнӑҫ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Тӗттӗмлӗх тӗп пулчӗ, мӑшкӑл иртсе кайрӗ — Тин ирӗке тухрӗ тӗп чӑваш чӗлхи

Help to translate

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Тӗттӗмӗ тӗп пулчӗ, мӑшкӑл иртсе кайрӗ — Тин ирӗке тухрӑн, тӗп чӑваш чӗлхи!

Help to translate

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Тӑван ҫӗршыв чӗлхи хӑвачӗ Чӗрӗлсе тӑчӗ вилӗмрен.

Help to translate

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Халӑхпа поэтӑн чӗлхи вилӗмрен чӗрӗлсе тӑраҫҫӗ, манӑҫлӑха ҫӗнтерсе ҫӗкленеҫҫӗ.

Help to translate

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Раҫҫейри социаллӑ сетьсенче «Узнай Россию» культура, общество, истори, наука, вӗренӳ, ҫулҫӳревсем тата вырӑс чӗлхи ҫинчен ҫырать.

«Узнай Россию» в российских социальных сетях пишет о культуре, обществе, истории, науке, образовании, путешествиях и русском языке.

"Журфестра" ВКонтакте обществӑна аталантармалли мастер-класс иртет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/mass-ll-info ... et-3390751

Е тата «Юман паттӑр», «Иван паттӑр», «Кришка паттӑр ҫинчен» хайлавсем хитре, чӗлхи те аван, анчах вӗсем нараста (асамлӑ) юмахсем шутне кӗреҫҫӗ.

В архиве ЧГИГН немало таких сказок («Юман-батыр», «Иван-батыр», «Гришка-батыр», где и язык, и сюжет заметно выделяются.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Уйрӑм томсенче чӑваш фольклорӗн тӗрлӗ жанрӗ пулӗ: юмахсем, мифсемпе халапсем, ваттисен сӑмахӗсемпе каларӑшсем, мешехе поэзийӗ, юрӑсем, вӗрӳ-суру чӗлхи, ача-пӑча сӑмахлӑхӗ, ӗненӳсем, шӳтсем т. ыт. те.

В отдельных томах будут представлены разные жанры чувашского фольклора: сказки, мифы и предания, пословицы и поговорки, обрядовая поэзия, народные песни, магическая поэзия, детский фольклор, поверья, шутки и др.

Редколлегирен // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 4с.

Чӑваш чӗлхи чухӑн, вӑл наукӑпа литературӑ ӗҫӗнче юрӑхлӑ пулма пултараймасть тесе пакӑлтатнӑ ирсӗр патша харам пырӗсенчен пирӗн саманара истори ҫавӑн пек ҫивӗччӗн питлесе кулчӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Асӑннӑ тӗпчев ӗҫӗнче туйӑн тӗрлӗ тапхӑрӗнче тата вырӑнӗнче (туй пуҫламӑшӗнче, туй ӑсаннӑ чухне, тепӗр ҫурта каҫнӑ чух, урамра, ҫӗнӗ хӑта ҫурчӗн хапхи умӗнче) юрлакан юрӑсенче вырӑнти калаҫу чӗлхи епле палӑрнине сӑнанӑ.

В ходе данного исследования проследили, как отражается говор в свадебных песнях, используемых на разных этапах свадьбы: в начале свадьбы, в конце свадьбы, при переходе в другой дом, во время движения по улице, перед воротами дома нового родственника.

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Майрин чӗлхи — тин ҫеҫ лупаткаланӑ ҫава пек, кастарма тытӑнать-тӗк — хуть те ҫӗр тӗнпе анса кай!

Help to translate

2 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Светлана РАЗУМОВА, «Чӑваш чӗлхи» вӗренӳ комплекчӗсен ҫум авторӗ

Help to translate

Галина абрамова: «Чӗлхепе тӗнче уҫҫи тытатӑп» // Светлана РАЗУМОВА. http://kanashen.ru/2023/06/16/%d0%b3%d0% ... %82%d0%b0/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed