Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑшкӑратчӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хӑшпӗр чухне, ҫуртана сӳнтерсе, чӑркуҫленсе ларатчӗ те: — Кам мана юратать, турӑҫӑм, кама эпӗ кирлӗ? — тесе кӳренсе чӑшкӑратчӗ.

Иногда, погасив свечу, опускалась на колени и обиженно шипела: — Кто меня любит, господи, кому я нужна?

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ирхи кӗлӗ хыҫҫӑн вӑл кӑмака сакки ҫине тӑратчӗ те, пулат хӗрринчи хӑми ҫине чавсаланса хӗрӳллӗн чӑшкӑратчӗ:

Бывало, после утренней молитвы, она встанет на приступок печи и, положив локти на крайнюю доску полатей, горячо шипит:

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed