Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑмӑрне (тĕпĕ: чӑмӑр) more information about the word form can be found here.
Макҫӑм чӑмӑрне ҫӗклесе Верук патнелле утӑмларӗ.

Help to translate

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мавра, пӗчченех юлсан, чӑмӑрне уҫрӗ.

Help to translate

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫтаппан, вӑйран сулӑннӑ пек пулса, чӑмӑрне пушатрӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Лукарье Прахӑр чӑмӑрне курсан, хӑраса ҫухӑрса ячӗ.

Help to translate

XXIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тепӗр усламҫи чӑмӑрне сулса янӑччӗ кӑна, Ҫтаппан ӑна ура пуҫӗпе тапрӗ.

Help to translate

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Улшуҫ урӑх калаҫса-туса тӑмарӗ, чӑмӑрне ҫӗклерӗ те ҫапма хӑтланчӗ.

Help to translate

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Эпир ӗмӗрне те фашистсен айне пулас ҫук! — чӑмӑрне ҫӳлелле ҫӗклерӗ вӑл.

Help to translate

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Усал куҫпа ҫавӑрса, Кӑтартать вӑл чӑмӑрне: «Яшка тутлӑ, ҫи ларса!» — Кӑшкӑрать вӑл арӑмне.

Help to translate

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

— Ют ҫын Ахтупай чӑмӑрне айккинелле сирчӗ те пуҫӗнчи мулаххайне ҫамки ҫинерех хӑпартрӗ.

Help to translate

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗр пӗчӗк шӑрҫа пек чӑмӑрне эп пенала чикрӗм.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чакмаҫҫӗ хумсем, Ҫӗр чӑмӑрне ункӑлаҫҫӗ, Шеллевсӗр вӗсем, Пурне те, пурне те ҫапаҫҫӗ.

Волна бесконечна, Всю землю обходит она, Не зная беспечно Ни неба, ни дна!

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Галуэй чӑмӑрне тӑнлавӗпе пӗр шайра тытрӗ, пуҫӗнчен пӳрнипе пусрӗ те авӑккӑн усрӗ.

Галуэй поднял кулак в уровень с виском, прижал к голове и резко опустил.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

«Мо…», — терӗ Лемарен, анчах эпӗ камне курсан ҫав тери аптӑраса та ҫав тери тилӗрсе кайрӗ, ҫав самантрах аллӑмсене вӗҫертсе мана ҫапма икӗ чӑмӑрне те ҫӗклерӗ.

Лемарен уже сказал: «Мо…», — но, увидев, кто я, был так поражен, так взбешен, что, тотчас отпустив мои руки, замахнулся обоими кулаками.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ҫаплах, нимӗн те ҫулӑхмасӑр иртмелле, — терӗ Шебалов, Федя еннелле ҫавӑрӑнса пӑхса, ӑна чӑмӑрне кӑтартса.

— А так и не задевая, — настороженно повернув голову, ответил Шебалов и показал Феде кулак.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Чӑмӑрне пӑчӑртать те сӗтеле шаплаттарать, шӑлне шӑтӑртаттарать.

Кулачонко сжал, по столу треснул, зубами скрипнул.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 320–325 с.

Урапа патне пухӑннӑ эсерсем ҫинелле пӑхса илчӗ, ывӑҫ тупанӗпе ҫамкине сӑтӑрчӗ те, куҫӗсемпе халӑх ҫинелле пӑхса, хӑйӗн пысӑк чӑмӑрне пурне те курӑнмалла кӑтартса, лӑпкӑн та хытӑ сасӑпа ҫапла ыйтрӗ:

Равнодушно посмотрев на толпившихся возле телеги эсеров, он вытер ладонью лоб, потом обвел глазами толпу, сложил огромный кулак дулею, выставил его так, чтобы он был всем виден, и спросил спокойно, громко и с издевкою:

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫӗр чӑмӑрне пӗлетӗп: сирӗншӗн тата уҫӑлса ҫӳрессишӗн пин миля кукӑр туни сывлӑхсӑр пуҫне мана нимӗн те памасть.

Я знаю земной шар; сделать крюк в тысячу миль ради вас и прогулки не даст мне ничего, кроме здоровья.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ҫакӑнтан хурахсем хӑйсен эшкерӗн тӗп чӑмӑрне ҫӗнӗ ҫынна ҫав тери сайра йышӑнни палӑрчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл, арӑмне ҫапса ярас тесе, чӑмӑрне ҫӗклерӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗлетӗн-и, эпӗ ял халӑхне ак ҫакӑнта, — чӑмӑрне Антун сӑмси патне илсе пырса пӑркалать ҫавӑнтах, — тытнӑ, ҫавӑнпа ялӗпех курайман мана.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed