Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑмласах (тĕпĕ: чӑмла) more information about the word form can be found here.
«Пӗр пӗрчӗре ҫавӑн чухлӗ секстилион пулма пултараймастех», — ҫӑмӑлттайла шухӑшларӗ Гатт, унтан пӗрче тытрӗ те ҫисе ячӗ — тӗплӗ чӑмласах.

«Не может быть столько секстилионов из одного семечка», — легкомысленно подумал Гатт и, взяв зерно, съел его, даже разжевал.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Кур-ха эсӗ ӑна, Полкан самантрах кӑлпасси татӑкне кап! хыпрӗ те пӗр-иккӗ чӑмласах ҫӑтса ячӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫак хушӑра Пуслӑх Мишши чӑмӑрла пӗҫернӗ ҫӑмартана, пӗтӗмпех хыпнӑскерне, шӑвӑҫ куркари сӑрапа сыпса, кӑшт-кашт чӑмласах ӑнӑҫлӑн ҫӑтса ячӗ те, хаяр эрехе самай ӗҫсе лартнине пула хӗрме те, нӳрӗрен кӗнӗ хыҫҫӑн ӑшӑнма та ӗлкӗрнӗскер, утаман хушнине итлесе, хӑй мӗн пӗлнине каласа кӑтартма тытӑнчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ак ҫак сӑваплӑ христиансем какай таврашне тиркеҫҫӗ те, аппару тимӗр шапасем курӑк чӑмласах тӑранаҫҫӗ, — хушса хучӗ Боримечка, тутинчи мулкач юнне шӑлкаласа.

— Эти вот благочестивые христиане гнушаются скоромного, так они бурьян жевали — ни дать ни взять черепахи, — добавил Иван, слизывая с губ заячью кровь.

III. Ҫурҫӗрелле! // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed