Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чурара (тĕпĕ: чура) more information about the word form can be found here.
Кашни ялта, кашни салара, кашни хулара, кашни утӑмра чурара пурӑнакан вырӑс ҫыннисем ҫӗршерӗн, пиншерӗн…

Help to translate

Патька-патша // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫук, капла ӗмӗт вӗҫне ҫитесси — чурара пурӑнакансене ирӗке кӑларасси — татах нумая юлать…

Help to translate

Патька-патша // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ӗҫ ӗҫлеме шар курма Вунӑ арҫын тарҫӑра, Килне ҫуртне упрама Ҫич хӗрарӑм чурара.

Help to translate

I. Урха // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Чурара пурӑннӑ, ҫавӑнпа имшер, — терӗ Северьян, ӑҫтан пӗлет-ха турхан эпир вырӑссене лартса килни ҫинчен тесе тӗлӗнсе шутласа тӑраканскер.

Help to translate

14. Мамич-Бердей // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эрнепи вара Хусанта чурара пурӑннӑ чухне хӑй ача ҫуратнине, ун телейсӗр шӑпине тӗпӗ-йӗрепе каласа кӑтартрӗ.

Help to translate

11. Ват ҫын хаярлӑхӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Куҫ хыҫӗнче ӗнтӗ турхан тарҫи теҫҫӗ пуль е чурара пурӑннӑ Иливан теҫҫӗ пуль.

Help to translate

9. Шухӑшӑм, ман шухӑшӑм // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эх, хӑвна вунӑ ҫул усрасчӗ сана чурара! — хӑй кӳреннине пытарма пултараймарӗ арӑмӗ.

Help to translate

6. Тӑван хурӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ҫапла тӑвӑр: пӗрле чурара пурӑнтӑмӑр те.

Help to translate

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Эс ӑна ан калаҫтар, — вӗрентрӗ тӗкӗрҫӗ чурара пӗрле пулнӑ хӗрарӑма.

Help to translate

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хула тӗлӗнчен иртсе улӑха ҫитсен Иливан посадӑн хӗвел тухӑҫ пайӗнче хӑй тахҫан чурара пурӑннӑ хӗрлӗ ҫурта шырарӗ, анчах ниепле те тупаймарӗ ӑна.

Help to translate

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ӗмӗр чурара пулнӑ ҫынсем халӗ хӑйсен сассине, кӗвви-юррине ирӗккӗн шӑрантарма, илемлӗ йӑли-йӗркисене уҫса кӑтартма тивӗҫ мар-и?

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Икӗ ҫул каялла чурара пурӑннӑ вунӑ франк Орана тухса тарнӑ та каялла таврӑнман.

 — Десять франкских рабов два года тому назад бежали в Оран и не вернулись.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Эпӗ ҫапла та шухӑшласа пӑхрӑм: енчен Джима чура пулма пӳрнӗ пулсан, ӑна хӑйӗн тӑван ҫӗршывӗнчех чурара юлма пин хут лайӑхрахчӗ, унта ҫемйи те пур унӑн.

Я даже подумал, что для Джима было бы в тысячу раз лучше оставаться рабом у себя на родине, где у него есть семья, если уж ему на роду написано быть рабом.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Пӗлетӗн вӗт, эпӗ те ыттисем пекех чурара… виҫесӗр те правасӑр.

Знаешь, такой же я подневольный, как и все… без веса, без правов.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Чурара пурӑнакан халӑхӑн ӑҫтан пулчӗ-ха ҫавӑн пек чӑрсӑрлӑх, чуралӑхра тытакансем ӑҫтан хӑраса ӳкрӗҫ-ха?

Откуда эта дерзость у порабощенного и этот страх у поработителя?..

XV. Маркон ҫӗнӗ кӗлли // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

ӗмӗрех чурара тӑрӑр, [ман валли тата] манӑн Туррӑм ҫурчӗ валли вутӑ касса, шыв кӳрсе пурӑнӑр! тенӗ.

без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для [меня и для] дома Бога моего!

Нав 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed