Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах редакторсенчен ҫӳлте тӑракан ҫынсем ку сӑвӑсене пачах та вуламаҫҫӗ, ҫапах та темшӗн-ҫке шӑп та ҫакӑн пек этем чунӗшӗн ним каламан сӑвӑсене пичетлемелле, вӗсене ырламалла, тесе шутлаҫҫӗ.
11. Иртнӗ ҫуркунне // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.
Ҫамрӑк хӗрарӑма уҫӑ, ырӑ чунӗшӗн ӗҫтешӗсем те хисеплеҫҫӗ.
Аннен телейӗ - ачасенче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11757-an ... achasenche
Ҫак суммӑн чӗрӗк пайӗ арҫын ачана лекмеллеччӗ, вӑл вара унӑн вичкӗн чунӗшӗн кӑштах уҫӑлнӑ ҫутӑ алӑка ҫапла кӗтмен ҫӗртен вараланӑ мӑшкӑлтӑкран хӑпса ҫуранах тухса утнӑ.
VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вӑл хӑйӗн чунӗшӗн кӑна ҫунать, эпир халӗ уншӑн — тьху, тьху!
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Лӑпкӑ ҫак ҫӗнтерӳсӗр ытти, ытла та ҫӑмӑллӑн ӑнкарӑнаканни, унӑн чунӗшӗн ют.Без этих тихих завоеваний все просто понятное было чуждо ее душе.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Тепӗр самант иртет-и те, каллех юлашки кунсенчи канӑҫсӑр шухӑшсемпе хумханусем (Надежда Константиновнӑшӑн, аппӑшӗпе йӑмӑкӗшӗн, партири юлташӗсемшӗн уҫӑмсӑррӑн пӑлханни, вӗсене, хӑй партийӗн ҫыннисене — хавас кӑмӑллисемпе аскетлӑраххисене, хӗрӳллисемпе сивлекрех чунлисене, пӗрлехи ӗҫе юлашки сывлӑш тухиччен парӑннисене — виҫеллӗн, анчах пурпӗрех ҫав тери ачашшӑн юратни) юн ҫаврӑнӑшӗпе чӗрене пырса ҫапӗҫ; каллех акӑ, халех, хӑйӗн асӗнче тепӗр хут мӗлтлетсе иртме пуҫлакан сӑн-питсен — рабочисен, матроссен, салтаксен пурнӑҫӗпе чунӗшӗн ответлӑ пулнине туйни ӑна бритвӑпа каснӑ пек ҫивӗччӗн амантса кайӗ.
1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Кунсӑр пуҫне, Днепр, кимӗсем, Освод — ҫаксем пурте унӑн чунӗшӗн хаклӑ та ҫывӑх пулнӑ.Кроме того, Днепр, лодки, Освод — всё это стало так дорого и близко его душе.
Анлӑ ҫул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Юрататӑп ӑна тӳрӗ чунӗшӗн, тӳсме пултараймастӑп суеҫӗсене.Люблю ее за эту честность, терпеть не могу упрямых, ничем не поступающихся людей.
14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Унӑн тӑлӑх арӑм ҫӑкришӗн мар, — унӑн ырӑ чунӗшӗн тавтурӗ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл пӗчченех ответ тытнӑ ачасен чунӗшӗн.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Пӗр эсӗ ҫеҫ ӗненӗн мана, эсӗ ҫеҫ манпа пӗрле шыва кайса вилнӗ мӗскӗн хӗр чунӗшӗн турра кӗлтӑвӑн!»Ты одна только поверишь мне и вместе со мною помолишься за упокой души несчастной утопленницы!»
VI. Вӑранни // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вырӑс чунӗшӗн темрен те хаклӑ, калама ҫук юратнӑ ҫӗршыв: колхоз йӗтемӗсемлӗ уй-хирсем, кукӑрӑлса юхакан ҫырма-ҫатрасем, вӗсен ҫумӗнчи йӑмраллӑ ялсемпе саласем, шӑллӑ-шӑллӑ стена евӗр курӑнакан чӑрӑш вӑрманӗсем, пурте вӗсем хӗллехи шурӑ сӑнпа ялтӑртатса лараҫҫӗ…
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл кӗрешӳре тупан киленӗҫлӗ туйӑмсене пӗлеймесӗрех вӗсене сивлерӗ, нимле хускалу, кӗрешӳ, пурнӑҫ ҫук кӗтесре ҫеҫ хӑйӗн чунӗшӗн канлӗх тупрӗ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Таса чунӗшӗн хисепленӗ.
Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.
14. Вара вӗсем Ҫӳлхуҫана тархасласа каланӑ: эй Ҫӳлхуҫа, Сана йӑлӑнатпӑр, пирӗн ҫак ҫын чунӗшӗн пӗтес марччӗ, унӑн айӑпсӑр юнӗ пирӗн ҫинче ан шутлантӑр: эй Ҫӳлхуҫа, Эсӗ Хӑвна мӗн кирлине тунӑ, тенӗ.
Иона 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Санӑн ятупа нумай халӑха сехӗрлентерӗп, вӗсен патшисен умӗнче Хамӑн хӗҫӗме силлесессӗн, сан ҫинчен илтсе, вӗсем ҫӳҫенсе илӗҫ те эсӗ пӗтес кун самантсерен хӑйсен чунӗшӗн чӗтресе тӑрӗҫ.
Иез 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
25. Хӑш ҫын хӑй чунӗшӗн ӑслӑ, вӑл мӗн пӗлсе калаҫни пурте тӗрӗс.25. Иной мудр для души своей, и плоды знания на устах его верны.
Сир 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Ӑссӑрӑн чӗлхи ҫыннине хӑйнех пӗтерет, чӗлхи-ҫӑварӗ те — хӑй чунӗшӗн карнӑ серепе.7. Язык глупого – гибель для него, и уста его – сеть для души его.
Ытар 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
32. Ӳкӗтленине йышӑнман ҫын хӑйӗн чунӗшӗн тӑрӑшмасть; питленине тӑнлаканӗ вара ӑс илет.32. Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
Ытар 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. этем хӑйӗн тӑванне ниепле те тӳлесе илеймӗ, уншӑн Турра тӳлесе татаймӗ: 9-10. унӑн чунӗшӗн тӳлес хак питех те пысӑк, ҫавӑнпа ӗмӗрех пурӑнаканни, вилӗм курманни пулас ҫук.
Пс 48 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1
- 2