Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗрӗсене (тĕпĕ: хӗрӗ) more information about the word form can be found here.
Ваҫук ӑна юриех асӑрханса уҫса кӗчӗ, ниме хӗрӗсене сӗтел хушшинче ирӗккӗн ларма чӑрмантарас темерӗ.

Help to translate

Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Анне каласа панӑ тӑрӑх, хӗрӗсене кукамай килтех ҫуратнӑ, ывӑлне вара — Нӑрваш Шӑхаль медпунктӗнче.

Help to translate

Кукамай шӑплӑхӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 116–122 с.

Ашшӗн ытти хӗрӗсене те качча памалла пулнӑҫке-ха…

Help to translate

Кукамай шӑплӑхӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 116–122 с.

Вӑл урам вӑййисенче тӑсса янӑ юрӑ сасси уй-уй, ҫырма-ҫатра, ӗшне урлӑ каҫса кӳршӗллӗ ялсенчи яшсен чунӗсене вӑратнӑ, хӗрӗсене вӑй кӳнӗ, клубра-ҫуртра унӑн сасси чӳрече кантӑкӗсене чӗтретнӗ, унтан-кунтан е алӑкран хӗсӗнсе тухса яла вӑратнӑ.

Help to translate

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Упӑшки енчи тӑванӗсен хӗрӗсене те, качча кайнӑ чухне, пилӗк тӳшек парнеленӗ.

Help to translate

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Вӗсем чӑваш хӗрӗсене пӗрлешме йыхравлаҫҫӗ.

Они призывают чувашских девушек объединиться.

Мускавра чӑваш клипне кӑтартнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/36776.html

Ҫакӑ ялӑн хӗрӗсене Качча илекен те ҫук, — шӑл йӗрчӗ Никифор.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫакӑ ялӑн хӗрӗсене Пӑрпа лартса ямалла.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӗвери пӑр кермене таврӑнсан Шывхуҫи хайхи хулӑн туя ӑшӗнчен хӗрӗсене ирӗке кӑларать.

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Урхамах ҫинчи йӗкӗт аҫтахапа ҫапӑҫни ҫинчен калакан сюжет пӑлхарсем патне иран чӗлхиллӗ халӑхсен сӑмахлӑхӗ урлӑ кӗнӗ тесе ҫирӗплетет55. Ку шухӑшпа килӗшмелле, патша хӗрӗсене ҫиме килекен (е халӑха шывсӑр аптӑратса ҫитернӗ ҫӑлри) нумай пуҫлӑ аҫтаха-ҫӗлен Шыв хуҫине калӑпласа тӑрать, вӑл сӑнар пирӗн юмахла прозӑна каярах кӗнӗ пулас.

Он утверждает, что мотив битвы юноши со змеем (драконом) пришел к болгарам из устной словесности ираноязычных народов. Мы согласимся с его мнением, также полагая, что образ хозяина водной стихии получил в дальнейшем воплощение в многоглавом змее-драконе, который то приходит пожирать царских дочерей, то живет в колодце и, не допуская к воде людей, мучает их жаждой. Этот образ, вероятно, появился в чувашской сказочной прозе позднее.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Раҫҫей кунӗнче Раҫҫей Федерацийӗн ҫамрӑк яш-кӗрӗмне, ятарлӑ ҫар операцийӗсене хутшӑннӑ паттӑрсен ывӑлӗсемпе хӗрӗсене паспортсем парса чысланӑ, вӗренӳре ҫитӗнӗсемпе палӑрнисене, спортсменсене, республикӑн маттур та пысӑк тавра курӑлӑ ҫамрӑкӗсене савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура документа алла тыттарнӑ.

Help to translate

Раҫҫей кунӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев республикӑри 12 шкул ачине паспорт парса чысланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/13/racc ... kolaev-res

Ҫавӑн чухне Туруновпа Пруткин тата Лашманов поселок хӗрӗсене куҫ хываҫҫӗ, поселокӗпе ун тавралӑхне те кӑмӑлласа пӑрахаҫҫӗ.

Help to translate

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Тахҫан пӗр киножурналта кӑна тӗрӗ тӗрлекен чӑваш хӗрӗсене курнӑччӗ.

Help to translate

Ӑшӑ шыракан арҫынпа ятсӑр хӗрарӑм // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 61-74 с.

Вӗсене ҫапкаланса ҫӳрекен йытта сутнӑ пек таҫти-таҫти ҫӗре ҫитиех сута-сута яраҫҫӗ, хӗрӗсене тем тӗрлӗ мӑшкӑл кӑтартаҫҫӗ.

Help to translate

Тӗнче тӑрӑх хавха ҫӳрет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӗрӗсене паллама ҫук: ҫӳҫӗсем кӗске, брюкисемпе ҫӳреҫҫӗ.

Help to translate

Ҫирӗм саккӑрти Антун // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 57–59 с.

Ывӑлӗ, хӗрӗсене хисеплесе пӗтерсен эп те юрлама тытӑнтӑм.

Help to translate

Тепӗр кун // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Анчах хӗрӗсене качча панӑ хыҫҫӑн тем амакӗ килсе лӑскарӗ, пӗр шелсӗр аркатрӗ Ула Тимӗр ҫемйин шӑла ҫӗмӗрсех кӗрекен телейне.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӗрӗсене ҫапкаланӑ пулсан та, ӑна пӳрнепе те тӗкӗнмен.

Help to translate

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

Декабрь уйӑхӗн варринче вара пӗтӗм ферма хӗрӗсене савӑнтарса, вӗсен ҫамрӑк чӑххисем пӗрремӗш ҫӑмарта пуҫларӗҫ.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Чӑваш Енӗн мухтавлӑ ывӑлӗсемпе хӗрӗсене тивӗҫлипе чысласси, паллах ӗнтӗ, Паллӑ ентешӗмӗрсен ҫулталӑкӗпе кӑна вӗҫленмест.

Чествование достойных сыновей и дочерей Чувашии, конечно, не ограничится Годом выдающихся земляков.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed