Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑранишӗн (тĕпĕ: хӑра) more information about the word form can be found here.
(Вӑл, республикипе паллӑ ҫын, пӑхма пурне те хаяр пек курӑнаканскер, хӑй ман умра темле «вилме маннӑ» карчӑкран ачалла хӑранишӗн вӑтаннӑ пек пулчӗ пулас).

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Костя куҫӗсене хӗссе пуҫӗпе сулкаласа илет — хӑй ҫав тери хӑранишӗн ӑна питӗ намӑс, — вара сасартӑках лӑпланать вӑл.

Костя жмурится и встряхивает головой — так ему стыдно своего испуга и сразу успокаивается.

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Намӑс мана сирӗнтен хӑранишӗн, сире кӳрентернишӗн.

Мне стыдно, что я вас боялся и порой грубил вам.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Хӑйсене шеллемесӗр ҫапӑҫнӑ, пӗр вӑхӑт хӑранишӗн тӳрре тухма тӑрӑшнӑ.

Бьются, не жалея себя, искупают минутную трусость.

Илӗртсе кӗрт! // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Пурте пуҫӗсене хӗрес енне ҫавӑрчӗҫ, пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ, вара кулса ячӗҫ; хӑранишӗн аван мар пек пулса кайрӗ вӗсене.

Все покосились на крест, переглянулись и вдруг засмеялись; стало стыдно за свой страх.

VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed