Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑрамасть (тĕпĕ: хӑра) more information about the word form can be found here.
Егорка кантрине ҫирӗп тытса тӑрать, халӗ вӑл тимӗр шапа тарасран хӑрамасть ӗнтӗ.

Егорка крепко держит в руках бечевку и теперь уже не боится, что черепаха убежит.

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Кутӑнлашма юратать те улатакка, анчах хӑрушӑ мар, никам та унтан хӑрамасть!

— Упрям дятел, да не страшен, никто его не боится!

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кайран эпӗ унпала хапха патӗнче сак ҫинче лартӑм, епле вӑл ҫав ӳсӗр ҫынсенчен хӑрамасть тесе ыйтрӑм.

Потом я сидел с нею у ворот на лавочке и спрашивал, как это она не боится пьяных.

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Мӗнрен хӑрамасть пулӗ вӑл!

Бог знает чего только он не боится.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Партизан хупӑ пӳлӗмрен ытла нимрен те хӑрамасть, вӑл хӑть тимӗр-бетонран тунӑ хӳтлӗх пултӑр, ҫавӑнпа Вукӑн ҫапӑҫӑва уйра, ирӗклӗхре йышӑнас килчӗ.

Для партизана нет ничего страшней, чем вести бой в закрытом месте, пусть даже в крепости из бетона, поэтому Вук хотел принять бой в открытом поле.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кларк, чӑнах та ӗнтӗ, ҫак облигацие кирек мӗнле тӗрӗсленинчен те, тем пек тӗплӗ тӗрӗсленинчен те хӑрамасть.

Кларк и в самом деле не боялся никакой, самой тщательной проверки.

13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӑл, эпӗ ҫакӑн ҫинчен каларӑм ӗнтӗ, хӑйпе шӑллӗ, ашшӗ е йӑмӑкӗ хушшинче ҫепӗҫлӗхсем пуласран хӑранӑ пек тӗнчере урӑх нимрен те хӑрамасть, тата, туйӑмсене кирек мӗнле палӑртассинчен те пӑрӑнса, тепӗр енчи чикӗрен тухса каять, хӑйне ытла сиввӗн тытать, ку сивӗлӗх унӑн сӑлтавне ӑнланман ҫынсене час-часах хытӑ кӳрентерет.

Он, как я уже говорил, ничего в мире так не боялся, как нежностей с братцем, папашей или сестрицей, как он выражался, и, избегая всякого выражения чувства, впадал в другую крайность — холодности, часто больно оскорблявшую людей, не понимавших причин ее.

XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑна чӑрмантаракан никам та ҫук: вӑл хӑйӗн мӗнпур ҫепӗҫлӗхӗпе юратӑвне мана парнелеме никамран та хӑрамасть.

Ничьи равнодушные взоры не стесняют ее: она не боится излить на меня всю свою нежность и любовь.

XV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Зыков пур, пӗртте хӑрамасть.

А Зыков, вы знаете, не смутился.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ну, тарӑхтарсан вара… нимрен те хӑрамасть… уншӑн никам та ним те мар… унтан лайӑх юлташ тупма ҫук…

Ну, а уж если попадешься на зуб… ничего не боится… ему все нипочем… товарищ — лучше нету…

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Халӗ вӑл учительсенчен, шкулти вӑрӑм коридорсенчен, унӑн шутласа кӑларма ҫук алӑкӗсенчен, малтан ҫухалса каймалла пек туйӑннӑ классенчен, пӳлӗмсенчен пӗртте хӑрамасть.

Он уже не боялся учителей, длинных коридоров школы, ее бесчисленных дверей, классов, комнат, в которых, как ему сначала казалось, очень легко заблудиться.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Халӗ Чочой аплах хӑрамасть ӗнтӗ.

Теперь Чочою уже не было так страшно.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Жуковӑнне пӑхӑр тата — унран никам та хӑрамасть, анчах унӑн яланах йӗрке!

А у Жукова поглядите — его никто не боится, а порядок!

18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Нимӗн чухлӗ те хӑрамасть вӗт!

— Ни капли не трусит!

12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Санран хӑрамасть вӗт вӑл, — терӗ Кэукай, Эттай ҫине йӗрӗнерех пӑхса.

Тебя-то она не боится, — пренебрежительно заметил Эттаю Кэукай.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Соня вӑл манран ҫеҫ хӑрамасть.

Соня из мальчиков только меня одного не боится.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Гоомо кукка хӑрамасть, манӑн та хӑрас килмест! — халӗ ӗнтӗ хӑюллӑнрах та хытӑрах каларӗ Чочой.

— Дядя Гоомо не боится, и я не хочу бояться! — уже громче и смелее сказал Чочой.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫук, халӗ вӑл салтаксемпе надзирательсенчен хӑрамасть, киле, тӑван киле хӑвӑртрах ҫитесшӗн, мӗншӗн тесен халӗ унӑн чунӗ калама ҫук хытӑ савӑннӑ.

Но сейчас Ильсеяр бежала не в страхе перед солдатами и надзирателями, а к себе домой, и потому на душе у нее было несказанно легко.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Уншӑн пулсан — пурте пӗр пекех, нимӗнрен те хӑрамасть вӑл!

— Ему — всё одинаково, ничего он не боится!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Нимӗнрен те хӑрамасть ҫав!

— Ничего!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed