Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑвинчен (тĕпĕ: хӑва) more information about the word form can be found here.
— Ай-яй тытасчӗ те ӑна чӗрӗ ҫутҫанталӑк кӗтесӗ валли илсе каясчӗ, ку темле кӑчкӑ хӑвинчен те лайӑхрах пулӗччӗ…

— Вот поймать бы её да принести в уголок живой природы — это лучше всякой вербы…

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Хӗвелтухӑҫнелле — анкартисен хӗрлӗ кӑчкӑ хӑвинчен авса тытнӑ картисем хыҫӗнче — Гетман шляхӗ, пӑт-пат армути тӗмӗсем, ут чӗрнисемпе таптанса пӗтнӗ хӑрма пӗлмен ҫулкурӑкӗ, ҫул юппинче пӗчӗк часовня; ун хыҫӗнче вӗлтӗркке ӑршапа туртӑнса тӑракан ҫеҫенхир.

На восток, за красноталом гуменных плетней, — Гетманский шлях, полынная проседь, истоптанный конскими копытами бурый, живущо́й придорожник, часовенка на развилке; за ней — задернутая текучим маревом степь.

1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed