Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑвармастӑн (тĕпĕ: хӑвар) more information about the word form can be found here.
Эсӗ, хаклӑ ҫыннӑм, ан вӑтан, мана ҫука хӑвармастӑн, колхоза кӗнӗренпе халь пурнӑҫ лайӑхлансах пырать.

Ты, дорогой, не стесняйся, меня не объешь, теперь, с колхозами-то, жизнь выравнивается.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Комитета каятӑп, ахаль хӑвармастӑн

Я съезжу в комитет, нельзя потакать…

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Нивушлӗ эсӗ нимӗн те запас туса хӑвармастӑн?

— А ты не собираешься копить деньги?

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed