Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хунисене (тĕпĕ: ху) more information about the word form can be found here.
Ятарлӑ ҫар операцинче пуҫ хунисене те хисеп тӑвӗҫ.

Help to translate

Ҫуркунне вӑранать, тӗрлӗ ӗҫ хушӑнать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60606

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче пуҫ хунисене асӑнса пур регионта та йывӑҫсем лартаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫуркунне вӑранать, тӗрлӗ ӗҫ хушӑнать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60606

— Тен, пирӗн пек патька-патша ӗҫӗшӗн, телейшӗн кӗрешсе пуҫ хунисене унта пӗрре те япӑх мар пулӗ?

Help to translate

Стенькке-утаман мӗлки // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пуҫ хунисене — ӗмӗр-ӗмӗр чыс та мухтав!

Help to translate

Патька-патша // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Тетрадьре А.Ф.Егоров ҫакӑн пек ҫырса хунисене тупрӑмӑр: «Трасса чавма пуҫласан пирӗн яла виҫӗ офицер килнӗ-ччӗ. Аслӑ лейтенанчӗ Миша ятлӑ. Вӑл финсемпе ҫапӑҫса «За отвагу» медаль илнӗ пулнӑ.

Help to translate

Алексей Егоров — пилӗк орден кавалерӗ // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... n-kavaler/

Вӑрҫӑра пуҫ хунисене асӑнса шӑп тӑчӗҫ.

Help to translate

Аса илӳсенче – Афган вӑрҫи // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d0%b0%d1%8 ... %ab%d0%b8/

РФ Президенчӗ ҫапӑҫу хирӗнче вилнӗ салтаксемпе мирлӗ ҫынсене, карательсен аллинчен пуҫ хунисене асӑнса пӗр минут шӑп тӑма ыйтрӗ.

Help to translate

В.Путин «Утӑм хыҫҫӑн утӑм туса тӗллевсене пурнӑҫлӑпӑр» // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d0%b2-%d0% ... %b5%d0%b2/

Служба тивӗҫне пурнӑҫласа пуҫ хунисене асӑнмалли кунхине хисеплӗ ветерансемпе хамӑрӑн ӗҫтешӗмӗр Алексей Портнов канлӗх тупнӑ Кивӗ Катекри вил тӑпри умне кайса пуҫ таясси йӑлана кӗчӗ.

Help to translate

Ҫулӗ вӑрӑм е кӗске - пуриншӗн йӗрке пӗрре // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44180-cul-v ... -rke-p-rre

Шупашкарти Эгер бульварӗнчи, Кӑкшӑм, Хусанкай урамӗсенчи, 9-мӗш пилӗкҫуллӑх проспектӗнчи ҫавӑн пек картасемпе кустӑрмасене, машина номерӗсене ҫырса ҫакса хунисене хулари яваплӑ службӑсем сӳтсе тиесе кайнӑ.

На Эгерском бульваре, на улицах Кукшумская и Хузангая, на проспекте 9-пятилетки Чебоксар ответственные службы города недавно вывезли подобные ограждения, а также сняли знаки с номерами автомашин.

Хула ҫӗрне хапсӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33838.html

Парада килнисем вӑрҫӑра пуҫ хунисене сума суса пӗр минут шӑп тӑчӗҫ.

Help to translate

Куҫҫуль витӗр савӑнӑҫ кӳрекен уяв // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10673-ku ... reken-uyav

Вӗсемпе районти «Ҫӗр тата ҫынсем» музейре, кулаксен пӑлхавӗнче пуҫ хунӑ комсомолецсене асӑнса лартнӑ палӑк патӗнче пултӑмӑр, Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра пуҫ хунисене асӑнса лартнӑ монумент умне чечек ҫыххисем хутӑмӑр.

Help to translate

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Пухӑннисем палӑк умӗнче чечексем хучӗҫ, Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче, Украинӑри ятарлӑ операцисенче пуҫ хунисене асра тытса шӑп тӑчӗҫ, астӑвӑм ҫуртине ҫутрӗҫ.

Help to translate

Синкер кунсене асра тытса... // Л. НИКИФОРОВА. http://alikovopress.ru/sinker-kunsene-as ... yitsa.html

Нарӑс уйӑхӗн 15-мӗшне историри паллӑ кунсен календарӗнче Тӑван ҫӗршыв тулашӗнче пуҫ хунисене асӑнмалли кун тесе палӑртнӑ.

Help to translate

Унтанпа 33 ҫул иртрӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/18/%d1%83%d0% ... 82%d1%80e/

Эсир пӗр иккӗленмесӗр авантюрӑсене хутшӑнма, шухӑшласа хунисене пурнӑҫлама пултаратӑр.

Вы смело можете бросаться в авантюры, воплощать в жизнь новые начинания, смелые идеи.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чылайӑшӗ палӑртса хунисене пурнӑҫлӗ.

Многие Тельцы сумеют реализовать свои таланты.

53-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эпир Ҫӗнтерӳ хакне пурте лайӑх пӗлетпӗр, хамӑрӑн мӑнаҫлӑ патшалӑхпа, Тӑван ҫӗршыва хӳтӗленӗ аттесен, асаттесемпе кукаҫисен паттӑрлӑхӗпе мӑнаҫланатпӑр, Ҫӗршыв ирӗклӗхӗшӗн ҫапӑҫса пуҫ хунисене ӗмӗр асра тытатпӑр.

Мы помним, какой ценой далась Победа, гордимся нашей великой державой, героическими подвигами отцов и дедов, которые защищали Отечество, храним святую память о тех, кто отдал жизнь за Родину.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Ҫӗнтерӳ кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/09/chva ... terukune-y

Хупса хунисене илсе кайрӗҫ, король хӑйӗн таврашӗпе ларнӑ ҫӗртен ҫӗкленчӗ, унтан Гента хӑйӗн керменне пыма чӗнчӗ.

Осужденных увели, король поднялся со своей свитой, и Гент был приглашен следовать с ним во дворец,

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлесе пуҫ хунисене асра тытас енӗпе тӑвакан пархатарлӑ ӗҫе ачасемпе ҫамрӑксене хастартарах хутшӑнтарас тӗллевпе Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн гранчӗсене ҫирӗплетнӗ.

Учреждены гранты Главы Чувашии для вовлечения молодежи в работу по увековечению памяти погибших при защите Отечества.

Михаил Игнатьев Раҫҫей студенчӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/01/25/news-3467690

Анчах пӗррехинче Дрэп унӑн сӗтелӗ ҫинчи тирпейлӗх е, тӗрӗсрех, япаласен хӑнӑхнӑ арпашӑвӗ нӗрсӗр-латсӑр симметрие куҫнине асӑрхарӗ, ҫавна пула вӑл манжетсем ҫине ҫыра-ҫыра хунисене темле шырасан та тупаймарӗ — манжечӗсене вӑл ан хускалччӑр тесе самай йывӑр бронза ӑмӑрт кайӑкпа хупласа хураканччӗ; ҫухалнӑскере таса мар кӗпе-йӗм карҫинккинче тупрӗ те тара тытнӑ хӗрарӑма ятласа тӑкрӗ; ку та парӑмра юлмарӗ — вӗриленсе кайса Дрэпӑн ӑс-тӑн пултарулӑхӗ йӗркеллех мар тӑрӑмра иккенне евитлерӗ.

Но раз Дрэп нашел, что порядок или, вернее, привычное смешение предметов на его письменном столе перешло в уродливую симметрию, благодаря которой он тщетно разыскивал заметки, сделанные на манжетах, прикрытых, для неподвижности, бронзовым массивным орлом, и, уследив, наконец, потерю в корзине с грязным бельем, круто разошелся с наемницей, хлопнув напослед дверью, в ответ чему выслушал запальчивое сомнение в благополучном состоянии своих умственных способностей.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

Майӑн 9-мӗшӗнчи уяв кунӗнче эпир вӑрҫӑра пуҫ хунисене чысласа лартнӑ палӑксемпе мемориалсем умне чун-чӗремӗрсем хушнипе пырса пуҫ таятпӑр, Ӗмӗрлӗх вут-ҫулӑм умне чечексем хуратпӑр, Вилӗмсӗр полк ретне тӑратпӑр.

В праздничный день 9 Мая по велению души и сердца мы поклонимся погибшим воинам у обелисков и мемориалов, возложим цветы к Вечному огню, встанем в ряды Бессмертного полка.

Михаил Игнатьев Ҫӗнтерӳ кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/09/news-3845767

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed