Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаҫатӗнчен (тĕпĕ: хаҫат) more information about the word form can be found here.
Ӗҫ кунне чи малтан чӑваш халӑх хаҫатӗнчен пуҫлатӑп.

Help to translate

Йӗпреҫсем чӑваш хаҫат-журналне юратса вулаҫҫӗ // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 4 с.

Иккӗмӗшӗ: «Крокодил ҫури» пӗр класшӑн кӑна ан пултӑр тесе, ӑна отряд хаҫатӗнчен дружина хаҫачӗ тӑвас».

Второе: расширить поле деятельности «Крокодиленка», реорганизовав его из отрядной сатирической газеты в сатирическую газету дружины».

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Ҫав хаҫата вӑл ытти питӗ кирлӗ хутсемпе пӗрле планшета хунӑ пулнӑ иккен те, планшечӗ шывра йӗпеннӗ, хаҫатӗнчен йӗпе чӑркам кӑна тӑрса юлнӑ, вара ӑна типӗтсен, шӑпах Саня ҫинчен ҫырнӑ енӗ ҫухалнӑ пулнӑ.

Он держал этот номер в планшете вместе с другими бумагами, очень важными. Планшет попал в воду, газета превратилась в мокрый комочек, и, когда он её просушил, как раз той полосы, на которой была напечатана заметка, не оказалось.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Чӑвашсен тӗп хаҫатӗнчен кайнӑранпа та вӑхӑт чылай иртнӗ ӗнтӗ — 20 ҫул ытла.

Help to translate

Валерий КОМИССАРОВ: «Пичетленме черет кӗтекен статьясене тӗлӗкре те кураттӑм» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed