Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хаяртарах та шанмасӑртарах пӑхаҫҫӗ Лелюковӑн кулакан куҫӗсем.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сасси хӑйӗн хаяртарах та хыттӑнтарах тухнӑ.
V // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӗсем, кӑшт хаяртарах пулсан та, пит лайӑх халӑх.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл кӑшт хаяртарах сӑнарлӑ пулсан та, службӑра пит аван ӗҫленӗ, мӗн хушнине самантрах пурнӑҫлакан салтак пулнӑ.Хоть он и мрачен немного, но отличный служака и честный солдат.
II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Пӗр вӑл ҫеҫ мар, хулари, тата пуринчен ытла — фабрикӑри ытти пур хӗрарӑмсем те хаяртарах пулса пынӑ, ҫилӗпе мӑкӑртатнӑ, пурнӑҫ хаклансах пынӑшӑн ӳпкелешнӗ, вӗсен упӑшкисем, шӑхӑркаласа, ӗҫ укҫине ӳстерме ыйтнӑ, анчах хӑйсем начартарах та начартарах ӗҫленӗ; каҫсерен поселок темле ҫӗнӗлле, хыттӑн та хаяррӑн шавласа кӗрленӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Якова ӗнтӗ рабочисем юлашки вӑхӑтра ун ҫине тинкеререх, хаяртарах пӑхма тытӑннӑн туйӑнчӗ.Якову уже казалось, что за последнее время рабочие стали смотреть на него внимательнее и злей.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хальхинче вӑл тата хытӑрах, хаяртарах кӑшкӑрчӗ, анчах та вӑл а-а! — тесе кӑшкӑрнинче пулӑшма чӗнни пӑлхануллӑрах илтӗнчӗ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ӳсӗрӗлме пуҫланӑ пирвайхи минутсем аван мар пулнӑ, эрех Петр хӑй ҫинчен, ҫынсем ҫинчен шухӑшланисене тата хаяртарах, йӳҫекрех тунӑ, пӗтӗм пурнӑҫа усал, темле шурлӑхри пек симӗс тӗслӗ туса хунӑ, ӑна вӗресе тӑнӑ пек хӑвӑртлатнӑ; Артамонова пурнӑҫ ҫавӑн пек вӗрени хӑйне ҫавӑрнӑ, пӑтратнӑ пек, ҫитес минутра ӑна таҫта кӑларса ывӑтас пек туйӑннӑ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Рабочисем те чӑкӑртӑшрах хаяртарах, ытларах чахоткӑллӑ пулса пыраҫҫӗ, хӗрарӑмсем ытларах кӑшкӑракан пулаҫҫӗ.Даже рабочие становятся всё капризнее, злее, чахоточнее, а бабы всё более крикливы.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пӗри, пӗр 50 ҫулсенелле ҫитнӗ хура куҫлӑ та хаяртарах сӑнарлӑ хӗрарӑмӗ, бинт тата корпи тытнӑ, вӑл хӑй хыҫӗнче пыракан ҫамрӑк фельдшера приказанисем парать; тепри питӗ чипер хӗр, пӗр 20-сенче пулӗ ӗнтӗ вӑл, пичӗ ачаш та шурчак ун, пусарах лартнӑ шурӑ чепчик айӗнчен унӑн сӑнӗ темӗнле уйрӑммӑнах ҫепӗҫҫӗн, хӑй тӗллӗн ним тума та пултарайман ҫын сӑнӗ евӗр курӑнать, аллисене вӑл кӗске саппун кӗсьисене чикнӗ, пуҫне пӗкнӗ, аслинчен юласран хӑраса пырать тейӗн ӑна.
11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫӗнӗрен Линч сучӗ тӑвасси ҫинчен калаҫкалаҫҫӗ; ку хутӗнче аслӑ судье вырӑнӗнче Сэм Мэнли пулмалла мар, суд заседателӗсем вырӑнӗнче регуляторсем мар, тата хаяртарах ҫынсем, тӳррипе каласан, бандитсем пулмалла; ун пеккисем чикӗ хӗрринчи кирек хӑш форт таврашӗнче те ҫителӗклех.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсем тата хаяртарах тапӑннӑ, ним шанчӑк та юлман пек пулчӗ.
L сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ун ӑшне хаяртарах пулма пӑрӑҫ, корица тата ытти тутӑ кӗртекен япаласем хушрӗҫ.Туда же положили перец, корицу и другие пряности, чтобы придать пуншу еще больше остроты.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Португалсем, Камерон каланӑ тӑрӑх, хӑйсене арабсенчен те хаяртарах тыткаланӑ.Португальцы, по словам Камерона, были еще более жестоки, чем арабы.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Бена унӑн сасси тӳсӗмсӗр, хаяртарах пулнӑ пек, унӑн хӑйӗн сасси евӗрлӗрех пулнӑ пек туйӑнчӗ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Ун сасси пӗртте Америкӑри ачасен хаяртарах сассисем пек пулмарӗ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Сайра хутра иккӗшӗ пӗрле пулнӑ чухне те ашшӗ пит сахал калаҫнӑ, ҫитменнине хаяртарах пулнӑ.Не знающий, о чем с ним говорить в те редкие минуты, когда они бывали вместе.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Ама, паллах, хӑйне анчах мар, хӑйӗн «ачине» те — ҫирӗм фут тӑршшӗ чӗрчуна «ача» теме май килет пулсан, — хӳтӗлесе, хаяртарах ҫилӗпе ҫапӑҫать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тата сана ҫакна калама хушрӗҫ… — Мучин сасси хаяртарах илтӗнчӗ, туйи урайне шаккаса илчӗ.Да велели еще тебе сказать… — Голос у деда повысился, дробно застучала об пол палка.
36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Мускав кашни кун хаяртарах та сыхланарах пурӑнма хӑнӑхса пырать.А Москва с каждым днем становилась все суровее, все настороженней.
«Эсӗ фронта мӗнпе пулӑшрӑн» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.