Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хатӗрлерӗм (тĕпĕ: хатӗрле) more information about the word form can be found here.
Эпӗ пулас подпольщиксене вӗрентме юри программа хатӗрлерӗм, кашнинпе уйрӑм ӗҫлерӗм, мӗнле тумланмаллине, мӗнле инструментсемпе япаласем вӗсен ҫумӗнче пулмаллине каларӑм, суя документсем хатӗрлемелли техникӑна вӗрентрӗм.

Я составил специальную программу подготовки кадров подпольщиков, работал с каждым из них в отдельности, инструктировал их во всех мелочах: как лучше одеться, какие инструменты и предметы иметь при себе, обучал их технике подделки документов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ акӑ хӗрлӗ ялав та хатӗрлерӗм.

Я, вот и красный флаг приготовил».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Сана валли, Лена Павловна, кунтӑк хатӗрлерӗм.

А тебе, Лена Павловна, я лукошко приготовила.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ пашалусем те хатӗрлерӗм.

Я вот лепешек набрал.

4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Шел пулин те, юлашки вӑхӑтра эпӗ чирлесе пурӑнтӑм, ҫавӑнпа пӗрремӗш пайне ҫеҫ хатӗрлерӗм, — ӑна сире пама пултаратӑп ӗнтӗ.

Help to translate

Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Эпӗ уртӑш йывӑҫҫи турачӗсенчен хама валли вырӑн туса хатӗрлерӗм.

Я уже устроил себе матрац из можжевельника.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Эпӗ планшета хатӗрлерӗм те майӗпен отряд хыҫҫӑн утрӑм.

Я приготовил планшет и тронулся следом за отрядом.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Зоя ун валли сухари, канфет, колбаса илчӗ, эпӗ кӗпе-йӗмсем хатӗрлерӗм.

Зоя купила Шуре на дорогу сухарей, конфет, колбасы, я приготовила белье.

Тухса кайни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эсӗ пурте вырӑнта, пурне те хатӗрлерӗм терӗн, анчах ху…

— Ты сказал, что у тебя все в порядке, а сам…

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ну, халӗ пурне те хатӗрлерӗм

— Ну, теперь все…

18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Акӑ мӗн тупрӑм тата хатӗрлерӗм сан валли, хаклӑ пулас ӑру, йышӑнӑр кучченеҫӗ, савӑн тата тав ту, тенӗ пекех.

Вот, мол, дорогие потомки, что я нашел и приготовил для вас, получите подарочек, радуйтесь и благодарите.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫакна шута илсе, эпӗ, ҫапла калама юрать пулсан, тракторсен пысӑк ушкӑнне вырӑнтан вырӑна куҫарма тактика туса хатӗрлерӗм, — кӑштах йӑл кулнипе унӑн сӑмахӗсем шӳтлесе каланӑ пек тухрӗҫ.

Учитывая это, я разработал своего рода тактику переброски больших тракторных соединений, если так можно выразиться, — легкая улыбка придала шутливый оттенок его словам.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӗнер эпӗ пралукран вӑлтасем туса хатӗрлерӗм.

Я вчера из проволоки крючки обточил.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсӗ ҫул ҫинчен, ывӑннӑ, шӑннӑ, хырӑму выҫнӑ санӑн, эпӗ каҫхи апат хатӗрлерӗм

 — Ты с дороги, ты устал, замерз, проголодался, я приготовила ужин…

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫавӑнпа эпӗ паян хамӑн ӗлӗк ҫырнӑ икӗ тетраде тата пӗчӗк ҫыру ҫырса хатӗрлерӗм.

Поэтому я сегодня приготовила тебе две тетради моих записей, относящихся к прошлому, и небольшое письмо.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Ҫитеҫҫеӗ, сэр, эпӗ мӗн кирлине пурне те Талькагуанора ҫителӗклех хатӗрлерӗм.

— Да, сэр, я сделал обильные запасы всего необходимого в Талькагуано.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Епле лайӑх лаша хатӗрлерӗм эпӗ сан валли, — пуҫларӗ вӑл: — курӑн-ха акӑ.

— Какую я тебе славную лошадь приготовил! — начал он, — ты увидишь.

III // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Купперен Савва тухрӗ те коридор тӑрӑх тайкаланса утса: — Мӗншӗн пымастӑр-ха эсир? Эпӗ пурне те хатӗрлерӗм, хырӑм тем пекех выҫса кайрӗ, анчах эсир ҫаплах тӑратӑр! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Из купе вышел Савва и крикнул: — Да чего же вы не идете? Я уже все приготовил, аппетит вовсю разгорелся, а вы все стоите!

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпӗ тата акӑ ҫак ҫыхха — кӑштах апат-ҫимӗҫ хатӗрлерӗм.

И еще вот котомочка — я приготовила немного продуктов.

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпӗ вырӑн та хатӗрлерӗм

Я уже и постель приготовила…

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed