Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хастарлӑхӑр (тĕпĕ: хастарлӑх) more information about the word form can be found here.
Сирӗн ӗҫри ӑсталӑхӑр, ҫирӗп кӑмӑллӑхӑрпа хастарлӑхӑр, ҫынсемпе яланах тимлӗ пулни, хӑвӑра йӗркеллӗ тытни тата принциплӑ пулни регионти право ҫирӗплӗхне тивӗҫтереҫҫӗ.

Ваш профессионализм, твердость и упорство, внимательное отношение к людям, порядочность и принципиальность обеспечивают правовую стабильность региона.

Олег Николаев Прокуратура ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2024) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2024/01/12/oleg- ... ika-prokur

Малашне те сирӗн, Альбина Ивановна, хастарлӑхӑр ан чактӑр, чир-чӗр мӗнне ан пӗлӗр — ыттисем вара хӑйсемех пулаҫҫӗ.

Help to translate

Вӗрентекен, яту сан сумлӑ! // Иринӑпа Оксана Копташкинасем. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d0%b2e%d1% ... %d0%bba-2/

Сирӗн ҫут ӗҫ анинчи ырми-канми ӗҫӗр тата пурнӑҫри яваплӑхлӑ хастарлӑхӑр – килес ӑрусен ҫитӗнӗвӗн, эппин, республикӑмӑрпа ҫӗршывӑмӑрӑн тивӗҫлӗ пуласлӑхӗн те, шанчӑклӑ никӗсӗ.

Ваш неутомимый труд на ниве просвещения и ответственная гражданская позиция – залог успеха новых поколений, а значит, и достойного будущего нашей республики и всей страны.

Михаил Игнатьев Вӗрентекен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/05/news-3675215

Сирӗн ырӑ кӑмӑллӑхӑр, хастарлӑхӑр тата чун-чӗре ҫамрӑклӑхӗ нихӑҫан та ан иксӗлччӗр, пурнӑҫӑрта вара ҫывӑх ҫыннӑрсен чун ӑшшине тата тимлӗхне туллин туймалла пултӑр.

Пусть не иссякают ваши доброта, оптимизм и молодость души, а жизнь будет наполнена теплом и заботой близких людей.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/01/news-3944636

Римлянсен строй йӗркине йышӑннӑ пекех, эсир вӗсен дисциплинине вӗренсе, ӑна ӗҫре тытса пымасан, сире вӑйӑрпа хастарлӑхӑр нимӗн чухлӗ те пулӑшас ҫук.

Ничем не помогут вам необыкновенная сила ваших рук и ваше мужество, если, подобно тому как вы переняли от римлян строевой порядок, вы не изучите и не будете проводить на деле их дисциплину.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сирӗн пӗтӗм хастарлӑхӑр ниме юрӑхсӑр рапортсем варалама ҫеҫ каять пулас.

Вся инициатива ваша уходит, видно, на сочинение бесполезных рапортов.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Иван Николаевич, сирӗнте вӑй-хал тапса тӑрать, хастарлӑхӑр та иксӗлми.

Help to translate

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed