Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халӑхӗ (тĕпĕ: халӑх) more information about the word form can be found here.
Вӗсем ҫавӑн пекех виадук ҫумӗнчи шыва кӗмелли сӑваплӑ вырӑнпа тата ял халӑхӗ чӗртсе тӑратнӑ «Туслӑх сачӗпе» те хаваспах паллашнӑ.

Help to translate

Чакаҫри ветерансен канашӗн ӗҫне пысӑк хак панӑ // Антонина ТЯМИНА. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%87%d0% ... %b0%d0%ba/

Митинга моряксем кӑна мар, ял халӑхӗ те йышлӑн пуҫтарӑннӑ.

Help to translate

Уявра ачасене катерпа ярӑнтарнӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/08/04/%d1%83%d1% ... 80%d0%bda/

Асӑннӑ статьяра чӑваш халӑхӗ мӗнле халӑх пулни ҫинчен, унӑн утса тухнӑ кун-ҫулӗ пирки ҫырнӑ, чӑваш юмахӗсем ҫинче (ҫав шутра паттӑр юмахӗсем ҫинче те) тӗплӗнрех чарӑнса тӑнӑ.

повествует о чувашском народе, его происхождении, и особенно подробно автор останавливается на чувашских народных сказках, в том числе и богатырских.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Темиҫе ҫул каялла ял халӑхӗ пӗрле тӑрӑшса ӗҫлесе, укҫа-тенкӗ пуҫтарса чиркӳ хута янӑ.

Help to translate

Ял илемӗ унта пурӑнакансенчен килет // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%8f%d0%b ... %b5%d1%82/

Революциччен чӑваш халӑхӗ ҫав тери хӗн-хурлӑ та асаплӑ пурнӑҫпа пурӑннӑ, ун чухне, кӗҫ-вӗҫ вилсе пӗтес патне ҫитнӗскер, вӑл хӑйӗн тӑван культурине аталантарасси ҫинчен шухӑшлама та пултарайман.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Туй халӑхӗ кайма тӑрсан юрламалли юрӑ

Help to translate

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

«Калӑпӑр, туй халӑхӗ пухӑннӑ.

Help to translate

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Ҫемье пурнӑҫӗ тӗлӗшпе ваттисем каланӑ сӑмаха чӑваш халӑхӗ ялан та хытӑ тытса тӑнӑ.

Семейные заветы всегда были крепки среди чуваш.

Олег Николаев Ҫемье, юрату тата шанчӑклӑх кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/08/ole ... lyubvi-i-v

Уява ял халӑхӗ тата хӑнасем йышлӑн пуҫтарӑннӑ.

Help to translate

Сад илемӗ чун-чӗрене тыткӑнлать // Артемий МЯСНИКОВ. http://kanashen.ru/2023/06/16/%d1%81%d0% ... %82%d1%8c/

— Чӑтать ҫав халӑхӗ, — терӗ Хӗветли хӑшт тӑхтарахпа, — мӗн чухлӗ ырӑ ҫын пӗтрӗ.

Help to translate

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Мӗн-мӗн курса тӳсмерӗ ӗнтӗ халӑхӗ!

Help to translate

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Пухӑ халӑхӗ, кӗпӗрленсе, ҫуртсем, лавккасем ҫумне хӳтте тара пуҫларӗ.

Help to translate

8 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Мӗншӗн тесен «хӗр вӑрласан», каччӑ туй йӑли-йӗркине пысӑк тӑкаксӑрах — пӗчӗк ӗҫкӗпех (хӗр ҫураҫса, хӑтана кайса, таврӑна хӑта халӑхӗ кӗртсе) ирттерсе ярать.

Help to translate

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Училище хорӗ кӑҫал Славик хывнӑ ача-пӑча юррисен ярӑмне хула халӑхӗ умӗнче янӑратрӗ.

Help to translate

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Ҫула май вӑл сӑран атӑ ҫӗлеме, тамашаллӑ апат пӗҫерме, хӑй пӗлнӗ япаласенчен хӑй халӑхӗ пӗлмен япаласем тума вӗреннӗ тет.

По пути он научился шить ботинки из кожи, готовить диковинные блюда, использовать привычные материалы для изготовления совершенно необычных для его народа вещей.

Чикӗ леш енче // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/263

Тинкерсе пӑхсан ял халӑхӗ ушкӑнӑн-ушкӑнӑн картана тӑрса тӗлӗнмелле хускалнине курнӑ.

Смотрит, а люди стоят в кругу и делают непонятные движения.

Чикӗ леш енче // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/263

Халӑхӗ унтан нихӑҫан та ниҫта та кайман тет.

Народ в нем жил, никогда никуда не ездил.

Чикӗ леш енче // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/263

Ҫак ҫӑлкуҫ шывне ял халӑхӗ халӗ те ӗҫет.

из которого и по сей день местные жители пьют воду.

Шӑмашпа Вӑтанпи // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/4

Чӑваш халӑхӗ мӗн ӗлӗкренех ырӑ кӑмӑллӑхпа палӑрнӑ.

Help to translate

Мӑшӑрӗсемпе ачисем - патшалӑх хӳттинче // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/masharesempe-achi ... inche.html

— Каймалла ҫав, пӗтӗм ял халӑхӗ каять пулсан, ма юлмалла? —

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed