Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

фельдшерта (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Фельдшерта, реанимаци сестринче ӗҫленӗ, халӗ - участокри медсестра.

Help to translate

Медсестра - ҫынна юратакан професси // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/meditsina/20 ... si-3764775

Кунта нумай ҫул фельдшерта вӑй хуракан Зинаида Тунейкина, ҫавӑн пекех ял халӑхӗ ҫӗнӗ ФАП-па, унти майсемпе питӗ кӑмӑллине пӗлтереҫҫӗ.

Help to translate

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Вӗсем кайран чӑваш ялӗсенче фельдшерта ӗҫленӗ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Нумай ҫул фельдшерта тӑрӑшса Вера Николаевнӑн тӗрлӗ лару-тӑрӑва лекме тивнӗ, унӑн практикинче чылай йывӑр тӗслӗхсем те пулнӑ.

Help to translate

Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/

Ҫамрӑк специалист Ачкассинчи фельдшерпа акушер пунктӗнче фельдшерта ӗҫлеме тытӑннӑ.

Help to translate

Сывлӑх хуралӗнче - 40 ҫул ытла // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10684 ... 0-cul-ytla

Татьяна Кунтикаври 7 класс вӗренмелли шкул хыҫҫӑн Пӑвари медицина училищинче пӗлӳ илнӗ, Тельман районне кӗнӗ Мамӑк ялӗнчи больницӑра фельдшерта ӗҫленӗ, Нурлат енчи чӑваш каччипе пӗрлешсе ӗмӗрне Хусанта пурӑнса ирттернӗ.

Help to translate

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Василий Гаврилович — Ҫӳппи — ялта фельдшерта ӗҫлесе пенсие тухрӗ.

Василий Гаврилович — Сюльби — работал фельдшером в деревне, так и вышел на пенсию.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

1981-1984 ҫулсенче Шӑмӑршӑ район больницин лаборатори клиникинче фельдшерта ӗҫленӗ.

В 1981–1984 годах работала фельдшером в лабораторной клинике Шемуршинской районной больницы.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

Ҫапла манӑн ӗнтӗ мӗн ӗмӗр тӑршшӗпех полковой околотокра фельдшерта ӗҫлеме тивет.

Мне остается теперь всю жизнь служить фельдшером в полковом околотке.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Тӗрексен пӗр лагерӗнче, черногори чиккинче, фельдшерта тӑнӑ чух, тӗрӗксен йӑлипе чӗлхине пит ӑста вӗренсе ҫитнӗ; каҫсерен эрех сыпкалать, онбашипе те пӗр чӗлхере, ҫӗрле вара, онбашие канӑҫ парас мар тесе, кӑмака мӑрйинчен пӑшал перет; ҫавсенчен пуҫне тата вӑл упана вӗрентет.

В бытность свою фельдшером одного турецкого лагеря на черногорской границе он в совершенстве изучил язык и обычаи турок; по вечерам пил водку и якшался с онбаши, а по ночам, чтобы не давать ему покоя, стрелял в печную трубу и, кроме всего прочего, дрессировал медведя.

IV. Каллех Марко патӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed