Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уҫрӗ (тĕпĕ: уҫ) more information about the word form can be found here.
Савӑнӑҫлӑ митинга ял администрацийӗн пуҫлӑхӗ Наиль Тамаев уҫрӗ.

Help to translate

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ҫак вӑхӑтра правлени хуралҫи алӑка уҫрӗ те хыттӑн кӑшкӑрса Чӑнлӑ пӑрӗ тапранни ҫинчен пӗлтерчӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Унӑн ӗҫне Хусан мэрӗ Ильсур Метшин уҫрӗ.

Help to translate

Тӗнчи аталантӑр, эткерӗ — юлтӑр // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Тӗлпулӑва ЧР Министрсен Кабинечӗн Председателӗн заместителӗ — экономика аталанӑвӗн, промышленноҫ тата суту-илӳ министрӗ Владимир Аврелькин уҫрӗ.

Встречу открыл заместитель Председателя Министра Кабинетов ЧР - министр экономического развития, промышленности и торговли Владимир Аврелькин.

Шупашкарпа Аньхой ҫывӑхланаҫҫӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Николай Угаслов Красноармейскинче «Кетра» завод уҫрӗ.

Help to translate

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Вӑл юлашки ҫулсенче ҫӗнӗ йышши комплекссем уҫрӗ, унта 10 километр радиусри ялсенчен ӗҫлеме ҫӳреҫҫӗ.

Help to translate

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Сывпуллашиччен вара пӗр вӑрттӑнлӑха уҫрӗ: «Юрату нихӑҫан та ыратӑва ҫаврӑнмасть. Юратма пӗлмен ҫынсем кӑна чуна ыраттарма пултараҫҫӗ»…

Перед тем как распрощаться открыла одну тайну: "Любовь никогда не превращается в боль. Только люди, не умеющие любить, могут причинять душе боль"...

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Макӑрма та пӗлместӗп, — чунне уҫрӗ Укахви аппа.

И плакать не умею, - открыла душу тетя Агафья.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Раҫҫей Президенчӗ Владимир Путин ачасен 70 процентне хушма пӗлӳ тытӑмне явӑҫтарма хушать. Анчах ку тӗллеве шкулсенчи 2-мӗш тата 3-мӗш сменӑсен йывӑрлӑхне татса памасӑр чӑна ҫавӑрма май килмест», — чунне уҫрӗ парламентари.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Чӑмӑртасан телефон аппаратне аса илтерекен аллипе водитель енчи алӑка туртса уҫрӗ, Элекҫей чӗрҫи ҫине ҫӗр тенкӗ пӑрахрӗ.

Руками, напоминавшими в зажатом виде телефонный аппарат, он открыл дверь со стороны водителя и бросил на колени Алексея сто рублей.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Эпӗ ӑна: «Атте ҫенӗке кӗчӗ ӗнтӗ, алӑка уҫрӗ»,– тесе кӑшкӑратӑп.

Я ей: "Папа уже в сени зашел, дверь открыл", - кричу.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Уява ял администраци пуҫлӑхӗ Андрей Яковлев уҫрӗ.

Праздник открыл глава сельской администрации Андрей Яковлев.

Ярмулай ялне — 250 ҫул // Рудольф ПАВЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Тус-тӑван килсех ҫӳрет, пулӑшать, — чунне уҫрӗ ЧР Пуҫлӑхӗн стипендиачӗ.

"Родственники, друзья постоянно навещают, помогают ", - поделился стипендиат главы Чувашской Республики.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Тӗлпулӑва Ольга Ивановна кӗске сӑмах каласа уҫрӗ.

Встречу с коротким словом открыла Ольга Ивановна.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Черет хӑвӑртах шӑвать, вӑхӑт нумай иртмест. Ҫынсем малтанхи сасӑлава хутшӑнни пӗлтерӗшлине ӑнланни савӑнтарать», — чунне уҫрӗ 64-мӗш шкулти участока мӑшӑрӗпе килнӗ Андрей Кириллов.

Help to translate

Малтанхи сасӑлав... // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Амӑшӗ пепкине пӑхманнине ют хӗрарӑм пушшех тимлес ҫук. Эпӗ ватӑлса, халсӑрланса пыратӑп. Пӗтӗм шанӑҫӗ те ун ҫинче. Кӗлеткерен те Валерия ӳсрӗ, йӑтма йывӑр. Сӑмахран, хам тӗллӗн мунчана илсе тухаймастӑп ӑна», — чунне уҫрӗ Марье аппа.

Если мать не присматривала, то чужая женщина тем более не проявит инициативу. Я старею, ослабеваю. Вся надежда на него. Валерия выросла, поднимать трудно. Например, сама не могу ее в баню отнести", - открыла душу тетя Марья.

Ашшӗ сусӑр ачине интерната паман // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Савӑнӑҫлӑ митинга Уйкас Янасал ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Светлана Никифорова уҫрӗ.

Help to translate

Купӑрля ӑс-хакӑл управҫине пуҫ тайрӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

«Ҫуркунне чӑн малтан серте яшки ҫимелле, малтан вӗлтӗрен яшки астивсен ҫулталӑкӗпех вӗтӗленсе пурӑнатӑн теҫҫӗ», — вӑрттӑнлӑха уҫрӗ Людмила Петровна.

"Весной сначала нужно покушать суп из сныти если первым попробуешь суп с крапивой, то весь год будешь жалить, говорят", - открыла тайну Людмила Петровна.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

«Унӑн варринчи ҫуртсенчен нумайӑшӗ ишӗлсе-арканса пӗтнӗччӗ. Хула хӗрринче чиперех лараканнисем те, 1-2 хутлисем, пурччӗ. Вырӑнти халӑх пирӗнпе тӗл пулсан хирӗҫместчӗ. Ун чухне пирӗн салтаксене поход кухнисенче апат ҫитеретчӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн яшка ҫиес тесе черетре нимӗҫсем те тӑратчӗҫ: малта — ачасем, хыҫалта — аслисем. Нимӗҫ халӑхӗ те вӑрҫа пула выҫӑпа аптранӑ ҫав», — чунне уҫрӗ «Ҫапӑҫури паллӑ ӗҫсемшӗн», «Берлина ҫӗнтернӗшӗн» тата ытти медале тивӗҫнӗскер.

"В его центре многие здания были разрушены. На окраине города были и целые, 1-2 этажные. Местные жители при встрече с нами не конфликтовали. В то время наших солдат кормили в походных кухнях, за ними в очереди за супом и немцы стояли: впереди - дети, затем - взрослые. И немецкий народ наверно из-за войны страдал от голода", - раскрыл душу удостоившийся медалей "За боевые заслуги", "За победу над Германией" и других.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Ларӑва Чӑваш Патшалӑх Канашӗн асӑннӑ комитетӑн председателӗ Олег Мешков уҫрӗ.

Help to translate

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed