Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун пысӑк пӗвӗ кукленчӗ, кӑвак ҫӳҫлӗ пуҫӗ чӗркуҫҫисем патне ҫитиех усӑнчӗ.Грузное его тело сгорбилось, седая, низко остриженная голова опустилась на колени.
XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ким пиччен хӑрах алли сӗтел ҫинчен усӑнчӗ, тепри пуҫ пӳрнипе самантлӑха сӗтел хӗрринчен ҫакӑнчӗ, сулланакан урасем пек икӗ пӳрни курӑнса кайрӗ те, юлашки самурай Халхин-Гол шывне тӗшӗрӗлсе анчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ваня хӳме ҫине хӑпарчӗ те, урамалла усӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кӳме ҫинче асаплӑн силленсе пырса, вӑл питӗ халтан кайса ҫитнӗччӗ, унӑн ҫыврас килетчӗ, ҫавӑнпа пуҫӗ ун халь пӗр вӗҫсӗр ҫӗрелле усӑнчӗ, куҫне вӑл аран-аран уҫкаларӗ, шухӑшӗсем чӑлханнӑ ҫип пек арпашрӗҫ.
III // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Пуҫӗ унӑн каснӑ турат пек усӑнчӗ.
XII. Симӗс енчӗк // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Вӑл ҫырӑва васкавлӑн уҫрӗ те кӑвакарса кайрӗ; ун ҫыру тытнӑ алли усӑнчӗ.Она торопливо развернула письмо и побледнела; рука ее с письмом опустилась.
II. Ухмахла ӗҫе пӗрремӗш хут йӗрлени // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Пӗр самантлӑха унӑн алли Давыдов хулпуҫҫи ҫине ӳкрӗ, вара ҫавӑнтах каялла шуса анчӗ, вӑйсӑррӑн аялалла усӑнчӗ.На короткий миг рука ее легла на плечо Давыдова и тотчас же соскользнула, обессиленно повисла.
XXIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Унӑн пуҫӗ аялалла усӑнчӗ, ҫавӑнпа та сӑн-питне Челкаш кураймарӗ, Гаврилӑн пӗрре хӗрелекен, тепре шуралакан хӑлхисем ҫеҫ кӑшт палӑрчӗҫ.
III сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Ольга та тем каласшӑнччӗ, анчах нимӗн те каламарӗ, Обломова алӑ пама тӑчӗ, анчах алли Обломовӑн аллине тӗкӗнмесӗрех усӑнчӗ; «сывпул», тесе каласшӑнччӗ Ольга, анчах сасси улшӑнчӗ, пит-куҫӗ турткаланма пуҫларӗ; вӑл аллисене те, пуҫне те Обломов хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ те макӑрса ячӗ.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Панулми хуллен кусса кайрӗ, кӗҫех ҫӳлтен ҫаптарса ҫӗлетнӗ ҫанӑллӑ хулӑн алӑ усӑнчӗ, ман улмана ярса илчӗ, калушсем куҫкалама пуҫларӗҫ, ман хӑлхана хулӑн илтӗнекен хӗрарӑм сасси кӗчӗ: «Эккей, пӑхӑр-ха, пӗри панулми ӳкернӗ».
20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Дюльдяль, хӑйӗн ҫинче хуҫине туйса илсе, илемлӗ пуҫне мӑнаҫлӑн ухса илчӗ, сӑмса ҫунаттисене сарчӗ, хӑлхисене вылятса, вӑрӑм та ҫинҫе кайри урисем ҫинелле ҫӑмӑллӑн усӑнчӗ.
19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
43. Вавилон патши вӗсем ҫинчен илтрӗ те — алли усӑнчӗ унӑн; ача ҫуратакан арӑм асапӗ евӗр асап пусрӗ ӑна.
Иер 50 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
24. Эпир вӗсем ҫинчен хыпар илтрӗмӗр те — аллӑмӑр усӑнчӗ, пире хурлӑх ҫитрӗ, ача ҫуратакан арӑмӑн асапӗ пек асап ҫавӑрса илчӗ.24. Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились, скорбь объяла нас, муки, как женщину в родах.
Иер 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.