Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

усалланать (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл усалланать, ҫывӑх ҫынсемпе хутшӑнма пӑрахать, суйма пуҫлать, питӗ тарӑхать, ӑна пурнӑҫра нимӗн те интереслентермест.

Help to translate

Халӑхӑн пурнӑҫ пахалӑхӗ – тӗп приоритет_32 (11019) // Вӑрмар тӑрӑхӗ. http://gazeta1931.ru/gazeta/12310-khal-k ... t-32-11019

— Ӗҫнӗ, — пӑшӑлтатрӗ вӑл, — яланах усалланать вӑл ун пек чух…

Help to translate

XI // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Тепӗрне тӳпкеҫҫӗ те — вӑл йӑпӑлтатма тытӑнать, манӑн вара, ӑна мӗн чухлӗ ытларах лектереҫҫӗ, мӗн чухлӗ ытларах мӑшкӑллаҫҫӗ, вӑл ҫавӑн чухлӗ ытларах усалланать, пушшех итлеми пулать!

Иного бьют — он в стельку превращается, а моего чем больше колотят да измываются над ним, он все злее да упрямее становится!

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Мунчона, ухмахланса ытла усалланать тесе, мӑнастир хапхи патӗнчи башньӑна хупса хучӗҫ.

Мунчо лишили свободы и заперли, как буйнопомешанного, в башне у монастырских ворот.

I. Бяла Черква // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed