Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урокӗсене (тĕпĕ: урок) more information about the word form can be found here.
— Халӗ ӗнтӗ эпир хамӑр пуҫра «харсӑр капитанӑн» урокӗсене тата тепӗр хут аса илме пултаратпӑр, — терӗ мана Дульник, самолет ӑшӗнчи тимӗр сак ҫине ларса.

— Теперь мы еще раз можем восстановить в своей памяти уроки отчаянного капитана, — сказал мне Дульник, усаживаясь на железную лавку внутри самолета.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Шишкин мӗн, урокӗсене тумасть-им? — ыйтрӗ анне.

— Что же, Шишкин уроков не делает? — спросила мама.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӗҫрен таврӑнсан, амӑшӗ чи малтан унӑн урокӗсене тӗрӗслет, анчах Костьӑн урокӗсем яланах хатӗр, мӗншӗн тесен эпӗ кашни хутрах ун патне пыратӑп та киле мӗн парса яни ҫинчен каласа паратӑп.

Когда его мама приходила с работы, она первым долгом проверяла его уроки, а у него все оказывалось сделано, потому что каждый раз я приходил к нему и говорил, что задано.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Паллах, Лика ан илттӗр тесе, эпӗ ӑна ӑшра аса илтӗм, анчах вӑл часах урокӗсене туса пӗтерчӗ те хӑйӗн хӗр-тантӑшӗсемпе выляма тухса чупрӗ.

Конечно, я повторял ее про себя, чтоб Лика не слышала, но она скоро окончила свои уроки и убежала играть с подругами.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Оптимизацисем, вӗрентӳ тытӑмӗн реформисем, ЕГЭ тӑван чӗлхе урокӗсене плинтус шайне антарса лартрӗҫ.

Оптимизации, реформы системы образования, ЕГЭ опустили уроки родного языка на уровень плинтуса.

«Ӗнер патшалӑхри паянхи лару-тӑрупа килӗшмен ҫынсем...» // Константин Малышев. https://www.instagram.com/p/CKa-tUhg-Mt/

Тепӗр виҫӗ ҫултан, пӗчӗк Джек саккӑр тултарсан, Дик Сэнд, хӑйӗн тимлӗ вӗренӗвне татмасӑрах, ӑна урокӗсене хатӗрлеме пулӑшса тӑчӗ.

Через три года, когда маленькому Джеку исполнилось восемь лет, Дик Сэнд помогал ему готовить уроки, не прекращая собственных напряженных занятий.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ачасем столовӑйӗнче пӗр-пӗрин ҫумне тӗршӗннӗ те урокӗсене вӗренеҫҫӗ.

Дети сидят в столовой, тесно прижавшись друг к другу, учат уроки.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Пурте урокӗсене хатӗрленме кайрӗҫ, Митя вара вӑрттӑн кухньӑна кӗчӗ те пӑрӑва ҫитерме пуҫларӗ.

Все пошли учить уроки, а Митя украдкой пробрался на кухню и все кормил теленка.

Кивӗ кресло // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Кунта пысӑк сӗтел лартатпӑр, ачасем кунта урокӗсене хатӗрленме, шахматла выляма, вулама пултараҫҫӗ.

— Здесь дети могут учить уроки, играть в шахматы, читать.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Аньӑпа Саша пушӑ мар — гимназире вӗренӳ вӑхӑчӗ пуҫланчӗ; вӗсем пӳлӗмре лараҫҫӗ, урокӗсене хатӗрленеҫҫӗ.

Аня с Сашей заняты делом — начались занятия в гимназии; они сидят в комнате, готовят уроки.

Кивӗ венец урамӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Пирӗн тӗллевсенчен пӗри — шкулсенче ӑстаҫӑсен урокӗсене йӗркелесе ярасси.

И наша задача – сохранить ту школу вышивки, которая есть сегодня, наполнять ее и расширять.

Республикӑра пуҫласа Чӑваш тӗррин кунне халалласа чаплӑ уяв ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=e4 ... b4575c9e35

Математикӑпа физика урокӗсене хатӗрленӗ вӑхӑтра вӑл ҫурҫӗр иртичченех ларатчӗ пулин те Шурӑран пулӑшу ыйтмастчӗ.

Над математикой и физикой она просиживала иногда до глубокой ночи и ни за что не хотела, чтобы Шура ей помог.

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫӗнӗ шкулти пурнӑҫ Шурӑна та питӗ килӗшрӗ, пуринчен ытла вӑл физкультура урокӗсене юрататчӗ.

Шура был захвачен всем, что делалось в новой школе, но больше всего ему нравились уроки физкультуры.

Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Елизавета Афанасьевна урокӗсене итлесе эпӗ учитель ӗҫӗ пысӑк искусство иккенне ӑнлантӑм.

Слушая Елизавету Афанасьевну, я поняла: учительский труд — большое искусство.

Осиновые Гаи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Людмила Густавовна умне пулас мар тесе, Сергей виҫӗ кун хушши училищӗне тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлман пырса, хӑйӗн урокӗсене хатӗрленӗ.

Три дня Сергей приходил в училище чуть свет и готовил тут свои уроки, чтобы пореже встречаться с Людмилой Густавовной.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Каҫхине ултӑ сехет тӗлнелле учительсем пурте урокӗсене пӗтерсе килӗсене кайнӑ.

Часам к шести вечера все учителя кончали уроки и расходились по домам.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Тӑрнапуҫ шкулӗнче аслӑ классенче истори, чӑваш чӗлхи урокӗсене илсе пырать.

Help to translate

Эпилок // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Физкультура урокӗсене Василий Григорьевич Комаров ирттеретчӗ.

Уроки физкультуры проводил Василий Григорьевич Комаров.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Ҫавӑнпа вӑл Ольгӑран та ютшӑннӑ пекех пулнӑ — ӑна вӑл хӗре юратнӑ пек мар, пысӑк шанчӑк паракан лайӑх ачана кӑмӑлланӑ пек ҫеҫ кӑмӑлланӑ; шӳтлесе, сӑмах майӗн, вӑл пурне те пӗлме тӑрӑшакан Ольгӑна ҫӗнӗ, хӑюллӑ шухӑшсем пӗлтернӗ, хӑй пурнӑҫра курнине ӑнлантарнӑ, ӑна пурнӑҫра мӗн пулни-иртнине чӗррӗн, тӗрӗссӗн ӑнланма хистенӗ, унтан вара Ольгӑна та, хайӗн тӗплӗ мар урокӗсене те маннӑ.

Оттого он как будто пренебрегал даже Ольгой-девицей, любовался только ею, как милым ребенком, подающим большие надежды; шутя, мимоходом, забрасывал ей в жадный и восприимчивый ум новую, смелую мысль, меткое наблюдение над жизнью и продолжал в ее душе, не думая и не гадая, живое понимание явлений, верный взгляд, а потом забывал и Ольгу и свои небрежные уроки.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хӑйӗн ашшӗнчен, фермертан вӑл агрономин практикӑлла урокӗсене хӑнӑхнӑ.

У отца своего, фермера, он взял практические уроки в агрономии,

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed