Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урокӗпе (тĕпĕ: урок) more information about the word form can be found here.
Вӗсем умӗнче сӑрламалли кистьсемпе краскӑсем пур, шыв тултарнӑ стакан ларать, вӗсем хӑйсен урокӗпе интересленнипе пуҫӗсене ҫӗклемесӗр ӗҫлеҫҫӗ.

Перед ними аккуратно лежат кисти и краски, стоят стаканчики с водой, они работают не подымая глаз, увлеченные уроком.

Шкулта мӗнле вӗрентеҫҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Серёжа кӗнекине хуллен парта айӗнчен кӑларнӑ та, звонок пуличченех пӗтӗм урокӗпе вуласа ларнӑ.

Сережа потихоньку вытащил из-под парты книжку и читал ее весь урок до звонка.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Закон божи урокӗпе пуп Павкӑна яланах пиллӗк лартнӑ.

По закону божию поп всегда ставил Павке пять.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed