Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урамсемпе (тĕпĕ: урам) more information about the word form can be found here.
25. Ҫапла вара, пӗл те ӑнланса ил: Иерусалима ҫӗнетсе туса лартма хушнӑранпа Христос Патша киличчен ҫичӗ ҫичӗҫуллӑх иртет, унтан тата утмӑл икӗ ҫичӗҫуллӑх иртет; вара халӑх каялла таврӑнӗ, урамсемпе хӳмесем ҫӗнелсе лайӑхланӗҫ, анчах ку питех те йывӑр вӑхӑт пулӗ.

25. Итак знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима, до Христа Владыки семь седмин и шестьдесят две седмины; и возвратится народ и обстроятся улицы и стены, но в трудные времена.

Дан 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Йӗркеленнӗ лару-тӑрӑва тата районсенче пурӑнакансен шухӑш-кӑмӑлне шута илсе эпӗ Чӑваш Республикинчи халӑх пурӑнакан вырӑнсенчи урамсемпе ҫул-йӗр тытӑмӗн регионти пахалӑх стандарчӗсене туса хатӗрлеме хушрӑм.

Учитывая сложившуюся ситуацию и пожелания жителей сельских районов, я дал поручение разработать региональные стандарты качества улично-дорожной сети населенных пунктов Чувашской Республики.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Чӑваш Ен ҫыннисем пирӗн йыхрава йышӑнса кӳршӗ регионсенчен пулӑшма килнӗ энергетиксемпе ҫума-ҫумӑн тӑрса электричествӑпа тивӗҫтерес тӗлӗшпе пӗрле тӑрӑшрӗҫ, урамсемпе картишсене йӗркене кӗртрӗҫ.

Плечом к плечу жители Чувашии вместе с энергетиками из соседних регионов, которые откликнулись на наш призыв о помощи, восстанавливали электроснабжение, наводили порядок на улицах и во дворах.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed