Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ураллӑ the word is in our database.
ураллӑ (тĕпĕ: ураллӑ) more information about the word form can be found here.
Ниҫта та ан кай, ҫакӑнтах лар! — теҫҫӗ те шӑркалчӑсем хӑрахшар ураллӑ ҫеҫ пулнӑран ыталанса икӗ ураллӑ пулаҫҫӗ тӑраҫҫӗ, хӑлха хупланмалла ши! шӑхӑрса куҫран ҫиҫӗм пек хӑвӑрт ҫухалаҫҫӗ.

Help to translate

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Кунта, акӑ, икӗ ураллӑ тӑванӗ ун ҫине тӑватӑ ураллӑ йытӑран та хытӑ вӗрчӗ.

Help to translate

Кӳрентерчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

«Малашне, ачам, икӗ ураллӑ йытӑсем пирӗн ҫине вӗрме пуҫлӗҫ. Икӗ ураллӑ кашкӑрсем тулама тытӑнӗҫ. Вӗсем тӑватӑ ураллисенчен хӑрушӑрах», — тенӗччӗ вӑл ӗнер.

Help to translate

Кӳрентерчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Малашне, ачам, икӗ ураллӑ йытӑсем пирӗн ҫине вӗрме пуҫлӗҫ, икӗ ураллӑ кашкӑрсем тулама тытӑнӗҫ.

Help to translate

Ҫывӑрмалӑх ӗҫленӗ паян // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Халӗ санӑн юлташу та пур, ачам, — тенӗ Шурӑ Кашкӑр, — пирӗн вигвамра ӗнтӗ икӗ Синопа пурӑнать: пӗри — икӗ ураллӑ, тепри — тӑватӑ ураллӑ.

— Теперь у тебя есть товарищ, сынок, — сказал Белый Волк, — а в нашем вигваме будут жить два маленьких Синопы — один двуногий, другой четвероногий.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫак ҫӗршывра тӑватӑ ураллӑ чӗрчунсем ҫапла хӑтланаҫҫӗ пулсан, унӑн икӗ ураллӑ этемӗсем мӗн тунӑ пулӗччӗҫ-ши, тесе шутларӑм.

я невольно подумал, что если простые четвероногие таковы в этой стране, то каковы же двуногие ее обитатели.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ яланах кашни моряка, вӑл хӑрах ураллӑ е икӗ ураллӑ пулсан та, икӗ куҫпах сӑнаттӑм, астӑватӑп, ҫак ҫын мана питӗ сахал шухӑшлаттарчӗ.

Я всегда следил в оба за каждым моряком, будь он на одной ноге или на двух, и помню, что этот человек очень меня озадачил.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Пӗрремӗш кун, ывӑлӗ ӑна ҫапла улталанӑшӑн Тимофей ытла та хытӑ ҫиленчӗ: «Ҫапла кирлӗ те сана, кукӑр ураллӑ йытӑ, малалла эсӗ аҫунтан уйрӑлса урӑх ҫул шырамӑн», терӗ вӑл мӑшкӑлласа, кайран ҫилли чакрӗ, чӗринче хӗрхеннӗ пек туйӑм та хускалчӗ: кукӑр ураллӑ пулсан та ывӑл ывӑлах ӗнтӗ.

В первый день, узнав, что сын обошел его, он был так разъярен, что даже злорадствовал: «Так и надо тебе, псу кривоногому, — не будешь в другой раз от отца самостоятельной дороги искать», потом, когда злоба чуть поостыла, в груди зашевелилось что-то похожее на жалость: как-никак, хоть и кривоногий, а все же сын.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Кӑшкӑрчӗ, йыхӑрчӗ Сынокне, тем таран шырарӗ ача ӑс кӗрсех ҫитмен тӑватӑ ураллӑ тусне, хирӗҫ сасӑ паракан пулмарӗ.

Help to translate

Путиш ача // Ангелина Павловская. Тӑван Атӑл. — 2011. — № 1. — С. 64-77

Икӗ алӑллӑ, икӗ ураллӑ, — темле ирӗксӗррӗн шӳтлесе илчӗ прораб.

Help to translate

V // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Ҫитменнине тата, Михаил Васильевич ытла та ҫӑмӑл ураллӑ ҫын пулчӗ.

Help to translate

I // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Хуҫӑк ураллӑ пукан ҫеҫ йӑваланса выртать.

Help to translate

III // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

1943 ҫулта, хӗрсене вӑрҫа яма тытӑнсан, Маюк хӑрах ураллӑ, костыльпе ҫӳрекен хӑйсен кассинчи Николай Лепешкина качча тухнӑ.

Help to translate

"Манӑн кӗллӗме Турӑ илттӗрех" // Нина МАЗЯКОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/50254-man- ... -iltt-rekh

Пӗрре шутлатӑн та — тӑватӑ ураллӑ выльӑх кӑна вӑл, тепре шутласан — сухалать, акма, вырма пулӑшать, кил-ҫурта та ӑна пулах хутса ӑшӑтса тӑратӑн.

Help to translate

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Председатель куфайкипе сӑран аттине ҫапса илчӗ, тӑрантас ҫине ҫӑмӑллӑн сиксе ларчӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн вӑл хӑрах ураллӑ тееймӗн.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Анне, кала, тархасшӑн, Минеслу, ҫак ик ураллӑ тискер кайӑк, мӗнпе кӳрентерчӗ сана?

Help to translate

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Икӗ ураллӑ чӗрчунсен хурри пулас килменнипе тарӑхса, вӑрманҫӑ хулҫурӑмне вӑй капланса пырса кӗрет.

Help to translate

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

— ?! — кӑлин-калин пӑхкаларӗ Укахвин икӗ ураллӑ «сысни».

Help to translate

Арӑм парни — сысна валашки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

— Пӳртре пурӑнакан икӗ ураллӑ сыснана кӗртсех лартса парас терӗм-ха.

Help to translate

Арӑм парни — сысна валашки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Темиҫе сӑмах кӑна ҫырас килетчӗ ман: «Тасал, куҫлӑ, хӑлхаллӑ, ураллӑ, алӑллӑ тунката!» — акӑ мӗн тесе ҫырма пултарнӑ эпӗ эсӗ куҫкӗрет суйнӑ пулсан.

Help to translate

Акӑ вӗсем, хӗрарӑм чунӗ упраса пурӑннӑ сӑмахсем… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed