Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улпутсен (тĕпĕ: улпут) more information about the word form can be found here.
Патша дворецӗсемпе патша ҫумӗнчи чаплӑ улпутсен дворецӗсенчен тата пуянсен дачисенчен халӗ ӗҫҫыннисем валли санаторисем, канмалли ҫуртсем туса лартнӑ.

Дворцы царя, придворной знати и дачи богачей превращены в санатории и дома отдыха для трудящихся.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринчи иҫӗм ҫырли пахчисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринчи чи лайӑх ҫӗрсем помещиксен аллинче тата патша таврашӗнчи чаплӑ улпутсен аллинче тӑнӑ.

Лучшие земли на южном берегу Крыма находились в руках помещиков и царской придворной знати.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринче хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ епле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пусма картлашкисем вырӑнӗ-вырӑнӗпе катӑлнӑ, урайӗ те ытлашши тасах мар пулин те, кунта пурте авалхи улпутсен ҫуртне аса илтерет…

Help to translate

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Улпутсен пурнӑҫӗ илемлӗ иккен, Анчах калаҫма вӗсемпе вӑл пӗлмен…

Help to translate

II. Чӗкеҫ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хӑшӗсене мобилизаци йӗркипе ҫара илсе кайнӑ, хӑшӗсем улпутсен именийӗсенче тертленеҫҫӗ.

Кто по мобилизации в армию забран, кто батрачит у помещиков по имениям,

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак вӑхӑтра Бессарабири буржуйсемпе улпутсен пусмӑрӗ кунран-кун тискерленсе, сӗмсӗрленсе пычӗ.

Буржуазно-помещичий гнет в Бессарабии становился день ото дня все более свирепым.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Каярахпа вӑл яла, Айтар пек улпутсен пусмӑрне тӳсеймесӗр ирӗке тухма тӑрӑшнӑшӑн, патша указӗ хушнипе тӗппипех ҫунтарса янӑ, тет.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Кулак ҫеҫ мар — «земски тавраш» теҫҫӗ мана, улпутсен йытти пулнӑ, теҫҫӗ…

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Большевиксен программи — улпутсен ытлашши ҫӗрне касса илсе хресченсене парасси, — лӑпкӑнрах калама тӑрӑшрӗ Эльгеев.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эсӗ, Миша, улпутсен ҫӗрӗсене туртса илсе, хресченсене укҫасӑрах памаллине, теттӗн.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хамӑр та пӗлместпӗр, такам майлӑ пулмалла — Керенские ӗненми пулчӗҫ ялтан килнӗ салтаксем: ҫӗр улпутсен аллинчех юлнӑ, теҫҫӗ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗтӗм улпутсен, монастырьсен, харам пырсен ҫӗрӗсем ӗҫхалӑх аллине куҫмалла.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Улпутсен сутӑн илмен ҫӗрӗсем хура халӑх аллинче пулмалла, вӗсем пӗр укҫасӑр халӑх аллине куҫмалла.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӗр — пӗтӗм халӑхӑн, пуян улпутсен мар, — терӗ ҫак оратор.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Монастырьсен ҫӗрӗсене, улпутсен ҫаранӗсене хресченсене валеҫмелле теҫҫӗ, — шикленсе каларӗ Эльгеев.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗр енче — чухӑн хресченсен «хӑрах йӑранӗсем», тепӗр енче — «улпутсен вӗҫӗ-хӗрри курӑнман ҫеҫенхирӗсем, тырпул уйӗсем, вӑрманӗсем…»

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Евлен пеккисемшӗн пурте паллӑ: куланай кирлӗ мар, улпутсен ҫӗрӗсене туртса илмелле те хресченсене памалла, уретниксем пулмалла мар — ҫапла тусан, ҫӑмӑллӑх хӑех килет иккен.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шӗнерпуҫӗнче пысӑк пуху пулса иртнӗччӗ, приговор та йышӑннӑччӗ ун чухне: патшана сирпӗтмелле, улпутсен ҫӗрӗсене хресченсене памалла, куланай тӳлемелли закона улӑштармалла, — тесе ҫынсем хытӑ кӑшкӑрнӑччӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тин ҫеҫ оратор хресченшӗн ҫӗрсӗр пуҫне ирӗкӗ те ҫук тенӗ сӑмахӗпе килӗшекен халӑх ушкӑнӗ итлесе тӑнӑ хыҫҫӑн, сасартӑк, ирӗклӗ ҫӗршывра улпутсен ҫӗрӗсене туртса илме юрамасть-и? теме пуҫларӗ.

Внезапно оказывалось, что толпа, которая только что соглашалась с ним в том, что без земли крестьянину нет никакой свободы, приходила к выводу, что в свободной стране нельзя захватом отбирать у помещиков землю.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Кругликов Учредительнӑй собрани ҫинчен калаҫа пуҫларӗ, вӑл ҫӗршыв хуҫи пулмалла, терӗ, унтан халӑх хӑй ирӗккӗн улпутсен ҫӗрӗсене туртса илни сиенли ҫинчен, «Вӑхӑтлӑх правительствӑн» приказӗсене пурӑнӑҫа кӗртме кирли ҫинчен каларӗ.

Кругликов заговорил об Учредительном собрании, которое должно быть хозяином земли, о вреде самочинных захватов помещичьих земель, о необходимости соблюдать порядок и исполнять приказы Временного правительства.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed