Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

укҫасене (тĕпĕ: укҫа) more information about the word form can be found here.
Кӗмӗл ҫӑнӑхне революцичченхи кӗмӗл укҫасене хырса тӑваттӑмӑр.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Вӑрах шутларӗ шӗлтӗртетсе тӑракан типнӗ хут укҫасене.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫак укҫасене тытсанах, лавккари типӗтнӗ ҫуллӑ пулӑпа тӗрлӗ канфет шӑрши сарӑлчӗ пек пӳрте.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Акӑ вӑл, Ҫӗпӗр ҫынни, хӗрлӗ укҫасене хӑвӑрт-хӑвӑрт шутларӗ те Хумккана пачӗ.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кӗмӗл укҫасене ӑҫта хутӑмӑр эпир?

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унӑн чӗри ӗнтӗ хӑйне тӑра шыв ҫине кӑларасран хӑранипе мар, Ҫтаппанпа Макҫӑм кӗмӗл укҫасене илме кӗрсе кайнӑ пек шутласа канӑҫсарланма тытӑнчӗ.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Сударь, укҫасене вырӑнне хурӑр!

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ку инкеке сирес тесен, хальччен кӑларса хунӑ укҫасене пуҫтармалла та арена ҫинчен каймалла.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

(Канверта 10-шар тенкӗлӗх укҫасене кӑларать.

Help to translate

Шыракан — тупать // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 41–45 с.

Ну, ӑҫтан-ха эпӗ унран хамӑн укҫасене каялла илем!

Ну, где уж тут было мне деньги свои обратно получить!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тутӑрне хуллен салтрӗ, вунӑ тенкӗлӗх хӗрлӗ укҫасене вуннӑ илчӗ те Макара алӑран кӑшӑрт тыттарчӗ:

Help to translate

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Атте, вӑл укҫасене эпӗ пытарса хунӑ тесе, ну ҫунтарчӗ мана!

Help to translate

Ҫӑткӑн // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 40–43 с.

Пӗррехинче атте сӗтел ҫине хурса хӑварнӑ кӗмӗл укҫасене вӑрланӑ та кӑмака ҫине, алса ӑшне пытарса хунӑ.

Help to translate

Ҫӑткӑн // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 40–43 с.

ТБ пӗлтернӗ тӑрӑх, ҫӗнӗ хут укҫасене ҫаврӑнӑша майӗпен кӗртӗҫ, 1997 ҫулхи кивӗ ҫӗр тенкӗлӗх укҫасем те, ҫавӑн пекех 2001 тата 2004 ҫулта ҫӗнетнисем те ҫаврӑнӑшра юлӗҫ.

Из сообщения ЦБ также следует, что новые банкноты будут вводиться постепенно, в обращении останутся и старые сторублевые купюры образца 1997 года, а также модифицированные в 2001 и 2004 году.

Тӗп Банк ҫӗнетнӗ 100 тенкӗллӗ укҫа ҫаврӑнӑша кӑларнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32227.html

— Хреснай ывӑлӑмшӑн — пулас хуҫа Павел Николаевичшӑн! — тесе, ал ҫапсах майра пуҫлӑ ҫӗр тенкӗлӗх хут укҫасене сӗтел ҫине кӑлара-кӑлара хунӑ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ ӑна вӗҫертрӗм, аллисенчен укҫасене кӑларса илтӗм; вӗсем ал тупанӗ ҫумне ҫыпҫӑнсах ларнӑ тейӗн.

Я отвел его, выбрал из его рук монеты; они словно прилипли к его ладоням.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Укҫасене пӳрнисемпе хыпашлать-чӑмӑртать, аташать, вырӑнтан хӑпаймасть.

Он тискал монеты пальцами, бредил, не мог оторваться.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ылтӑн укҫасене шутласа вӗсем кӑна пилӗк ҫӗр пин фунт стерлинг чухлӗ пулнине палӑртрӗ.

Пересчитав меркой золотые монеты, он высчитал, что только они одни составляли сумму в пятьсот тысяч фунтов стерлингов.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпӗ хамӑн ылтӑн укҫасене туртса кӑлартӑм.

Я вытащил свои золотые монеты.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫӑлӑнӑҫ та — сулахай аллӑм куртка кӗсйинче, пӳрнесем укҫасене ҫавӑрттараҫҫӗ.

Спасение было в том, что я держал левую руку в кармане куртки, вертя пальцами горсть монет.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed