Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уйӑраяс (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Халӗ эпир пӗрле ӗнтӗ, тинех пире никам та уйӑраяс ҫук.

Help to translate

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Тӗлӗнмелле ӗҫсем килсе тухса, пире уйӑрӑлмалла мар пӗрлештерчӗҫ: пире ҫак тӗнчере ӗнтӗ нимӗн те уйӑраяс ҫук.

Чудные обстоятельства соединили нас неразрывно: ничто на свете не может нас разлучить.

Вуниккӗмӗш сыпӑк. Тӑлӑх // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

38. Эпӗ ҫакна шанса тӑратӑп: вилӗм те, пурӑнӑҫ та, ангелсем те, тӳпери пуҫлӑхсем те, хӑватсем те, хальхи те, малашнехи те, 39. ҫӳлти те, тӗпӗнчи те — мӗн пултарнинчен нихӑшӗ те — пире Турӑ юратӑвӗнчен, Иисус Христос Ҫӳлхуҫамӑр урлӑ кӑтартнӑ юратуран, уйӑраяс ҫук.

38. Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, 39. ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.

Рим 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed