Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳсейменрен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тӳсейменрен пуҫне айккинелле пӑрчӗ те тепӗртакран мӑкӑльт тӳнсе мӗнле хутланнӑ ҫаплипех ҫывӑрса кайрӗ.

Help to translate

«Мама, эпӗ ку!..» // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Именчӗ вӑл, Владимир Ильич ҫине пӑхмасӑр чӑтса тӑма пултарайманран тата, ӑна курсан ҫӑварне хӑлха таранах сарса кулмасӑр тӳсейменрен, нар пек хӗрелсе кайрӗ.

Смутился, и оттого, что не мог не глядеть на Владимира Ильича, не улыбаться от уха до уха при виде его, — покраснел густо.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑркать пирӗн ӑш тӳсейменрен, Виличчен ҫапӑҫма хатӗр.

Кипит ваш разум возмущённый И в смертный бой вести готов.

Маяк // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Соня, тӳсейменрен, пичӗпе минтер ҫумне чикӗнсе, каллех чӑхлатрӗ.

Соня не выдержала и опять засмеялась, уткнувшись лицом в подушку.

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed