Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗплӗнтерех (тĕпĕ: тӗплӗн) more information about the word form can be found here.
Ну, ыйтӑп ӗнтӗ, пилӗк минут каласа парӗ, а манӑн тӗплӗнтерех пӗлес килет.

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Юпитерӑн спутникӗсем ҫинчен тӗплӗнтерех каласа пама та юрать.

О спутниках Юпитера стоит рассказать подробно.

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫакан хыҫҫӑн сире хӑвӑрӑн ӗҫсемпе тӗплӗнтерех паллаштарӑп.

Потом я вас более подробно познакомлю с вашими обязанностями.

3. Ҫӗнӗ туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Тӗплӗнтерех кайран пӗлтерӗп», тесе ҫырнӑ.

Подробности — позже».

14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Эпир пӗр-пӗрин ҫине мӗнле куҫпа пӑхнисене эсир тӗплӗнтерех ӑнланса илсен, сире авантарах пулӗччӗ.

Не мешает вам уяснить себе наши точные взаимоотношения.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Акӑ хайхи пирӗн «Ҫӗнӗ Ҫӗр ҫинчи пурнӑҫ» иртес самант та ҫитрӗ-ҫитрех, ҫав ытармалла мар минут ҫинчен сире тӗплӗнтерех каласа парас пулать ӗнтӗ.

Но вот пришла минута, когда кончилась наша «новоземельная жизнь», — превосходная минута, о которой стоит рассказать немного подробнее.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed