Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлӗнмелли (тĕпĕ: тӗлӗн) more information about the word form can be found here.
— Сан ахаль те варвитти-ҫке, мӗн тӗлӗнмелли пур?

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ку мӗ-ӗн вӑл — хамӑр ял, унтан тӗлӗнмелли ҫук.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Чи малтан Урасметшӑн тӗлӗнмелли ҫакӑ пулчӗ: хаким вырӑнӗнче халь кунта никам та мар, Чапкун ларать.

Help to translate

19. Юмӑҫпа алманчӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кунта вара Ахтупайшӑн тӗлӗнмелли сахал мар тупӑнчӗ.

Help to translate

9. Купӑс ӑсти Ятламас // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫавӑнтах тата хӗр ача тӗлӗнмелли тепӗр япала тупрӗ.

Help to translate

11. Чун савни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Мӗн тӗлӗнмелли пур: лава миҫе виле вырнаҫать, ҫавӑн чул турттарса каятпӑр.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Кунтан тӗлӗнмелли ҫук.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Артурӑн пӳлминче ҫителӗклӗ чухлӗ ҫеҫ тырӑ пулнишӗн тӗлӗнмелли ҫук.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Мӗн тӗлӗнмелли пур, Александра Николаевна, — сӑмах хушрӗ Антонина Павловна.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Гораций рейсӑн Браун кӑтартнӑ ҫулне ҫирӗплетрӗ, ҫакна вӑл хӑй илтнӗ-мӗн, анчах унӑн пакӑлтатӑвӗнче эпӗ карап тӗлӗшпе тӗлӗнмелли е асра юлмалли нимӗн те тӗшмӗртместӗп.

Гораций подтвердил указанное Брауном направление рейса, как сам слышал это, но в его болтовне я не отметил ничего странного или особенного по отношению к кораблю.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Амӑшӗпе ачи малашне пӗр-пӗрне ӑнланманнинчен тӗлӗнмелли ҫук.

Help to translate

Ҫамрӑкла е ҫуллансан? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

Халӗ — хӑйне евӗр самант: ҫакӑн чухне тӗлӗнмелли, кулӑшли е кӳренмелли нимӗн те пулма пултараймасть.

Наступил момент, когда не могло быть уже ничего странного, смешного или оскорбительного.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Эпӗ апла пулман та, — хирӗҫлерӗ каччӑ, — кунта тӗлӗнмелли мӗн пур вара?

— Я им и не был, — возразил юноша, — но что здесь особенного?

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Тӗлӗнмелли нимех те ҫук, — терӗ Тилли.

Тилли сказал: — Ничего особенного.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.

Вӑл — кирек мӗнле ирӗклӗхӗн чӑн тӳпи, идеалӗ; мӗн тӗлӗнмелли — манӑн ун чухнехи лару-тӑрура, пулмалла мар чухне, хӑватлӑ музыка пушара куҫрӗ, ҫав вут-ҫулӑмра манӑн тӗрме тапхӑрӗн иртнӗ ҫулӗсем те, малашрисем те ҫунса кӗлленчӗҫ.

Оно является идеальным выражением всякой свободы, мудрено ли, что мне, в тогдашнем моем положении, по контрасту, высокая, могущественная музыка стала пожаром, в котором сгорели и прошлые и будущие годы моего заключения.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Ҫапла, тӗлӗнмелли кунта ҫителӗклех!

Да, было чему изумиться!

Йӑр-йӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 10–14 с.

Тимьянччӑ ҫӗр варринче ҫула тухса кайнинче, конешно, нимӗн те тӗлӗнмелли ҫук.

Help to translate

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Тӗлӗнтермӗш пӳртре (тӗлӗнмелли — пӗр пӳлӗмрех тӑватӑ тимӗр кравать ҫума-ҫумӑн ларни) нумай кӗтсе ларма тивмерӗ, часах калинкке шалтлатни, тепӗртакран ҫенӗкре темиҫе арҫын таплаттарса утни илтӗнчӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӗ ӗнтӗ Утара темиҫе те пыра-пыра кайнӑ утамана милици ҫыннисем тытма мар, курса та юлайманнинчен нимӗн тӗлӗнмелли те ҫук.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр тесен, тӗлӗнмелли нимех те ҫук кунта: Совет влаҫӗ чӑн-чӑн ӗҫченсене ура ҫине тӑма чылай пулӑшать, ҫитменнине, Матви хӗрӗ шкул заведующийӗ тата, шалу илекен ҫын.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed