Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ-и? — терӗ те ҫак ача, пысӑк ҫын пек сурса, тӳрех шыв тӑрах ишсе пыракан вут пуленкине тӗлех лектерчӗ.— Я-то? — Тут мальчуган ловко сплюнул, попав прямо в середину проплывавшего мимо полена.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ман ура айӗнчех ҫинҫе айлӑм выртать, тӗлме тӗлех хӳме пек тикӗс, ҫӑра ӑвӑс вӑрманӗ курӑнать.У ног моих тянулась узкая долина; прямо, напротив, крутой стеной возвышался частый осинник.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Ҫыран хӗрринче, хӳмепе тӗлме тӗлех, темиҫе ҫын пуртӑсемпе темӗнле япалана тураҫҫӗ.На берегу, как раз против частокола, несколько человек рубили что-то топорами.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унтан, тепӗр икӗ кунтан, каллех асап курма ҫав тӗлех пынӑ.
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Айккинелле хӑвӑрт пӑрӑнтӑм, манӑн самолет хамӑрӑн зенитнӑй артиллери перекен тӗлех лекрӗ.Резко бросив машину в сторону, я очутился в разрывах своей зенитной артиллерии.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хӑма ҫинчи алӑксем урлӑ (вӗсем темиҫе те пулнӑ) каҫмалли тӗлех эпӗ пӗрер татӑк какай хурса тухрӑм.На перекладину каждых ворот (их было на доске несколько) я клал по кусочку мяса.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫапла сунарҫӑсем вӗсем ҫывӑракан тӗлех ҫитсе тухаҫҫӗ те кӑшкӑрашма пуҫлаҫҫӗ, сывлӑшалла пӑшалсем персе, ҫывӑракан чӗр-чунсем ҫине тапӑнаҫҫӗ.Потом они сразу вскакивают и с шумом и гамом, стреляя в воздух, бросаются на спящих животных.
Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл пролетка ҫине манпа юнашар хӑпарса ларчӗ те: — Кулянма кирлӗ мар… Беби чиперех… Вӑл таварсем пушатакан платформа патне чупса ҫитрӗ… Хӑйне вагон ҫинчен антарнӑ тӗлех ҫитрӗ… — тесе кӑшкӑрчӗ.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кунта пурте чарӑнчӗҫ, пире, аннепе иксӗмӗре пӑравус патнех, машинист ларнӑ тӗлех тӗртсе ҫитерчӗҫ.Тут все стали, и нас с мамой совсем затолкали. К самому паровозу. Туда, где машинист.
Эпӗ машиниста курни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ывтӑннӑ ҫӗртен тӑрса Матвие пулӑшма чупнӑ Елькка та, лӑпланса-тӳлекленсе, ҫуна ҫине вырнаҫрӗ, Матви те малтанхи тӗлех, ӳречепе ҫумлӑн, тӗревленчӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Кунта вара, Италире, хӗсӗк урамсенче чӳречесем тӗлме тӗлех пулнӑ: кӳршӗ-аршӑсем чӳречесенчен пилӗк таранах тухса, пурне те илтӗнмелле ҫӗнӗ хыпарсем ҫинчен калаҫнӑ, вӗсем пӗр-пӗринчен нимӗн те пытарман пек туйӑннӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Эсӗ, Витя, тӗлех ҫитрӗн.
13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Тем тесен те, пӗрремӗшне тӗлех тивретесчӗ, Владимир Ильич!
Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Нимӗҫпе икӗ тутара тӗлех тивертрӗм, вӗсем вилнӗ пекех персе анчӗҫ.Немец и два татарина упали плашмя, как обычно падают насмерть сраженные люди.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл хӑйӗн курайманлӑхӗн усӑллӑ ӗҫ коэфициентне тупнӑ пулӗччӗ те, коммуниста тивӗҫлӗ пек, унӑн кашни грамӗпе хыпӑнса ӳкмесӗр, чуна-чӗрене хуйхатса пӑрахмасӑр, пӗлсе тата шӑп кӑна тӗлех лектермелле усӑ курнӑ пулӗччӗ…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Телей — каннӑ тӗлех, э?
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«По-2» самолетпа вӗҫсе килнӗ летчик аялах анса, бомбӑсене палӑртнӑ вырӑна — фашистсен боевой охраненийӗсем ҫине тӗлех пӑрахса хӑварнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫав тӗлех тата ҫӑхан, кӑвакарчӑн, пӑлан, ҫӗлен каҫ выртма пухӑннӑ.А ворон, голубь, олень и змея собрались ночевать к тому же месту.
Тӗнчери усал-тӗсел мӗнтен пулать // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗр пульки тӗлех пырса лекнӗ те джунглири илемлӗ тискер кайӑк ҫавӑнтах ҫӗре кайса ӳкнӗ.Одна пуля попала в цель и уложила на месте красавца джунглей.
XL сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Виҫҫӗмӗш юланучӗ те ҫав тӗлех пырса ҫитнӗ, анчах иккӗмӗш юланучӗ пек мар, нумайрах вӑхӑтран пырса ҫитнӗ.
XXXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.