Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑхри (тĕпĕ: тӑрӑх) more information about the word form can be found here.
Ку тӑрӑхри икӗ кустӑрмаллӑ урапа Гупи сӑмси умӗнченех ҫула касса иртрӗ.

Туземная двухколесная тележка переехала дорогу под самым носом Гупи.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вӗсем ларчӗҫ, ку тӑрӑхри арҫын ача Селим — яланах уҫӑ ҫӑварпа ҫӳрекенскер — вӑл е ку япалапа кӗре-кӗре тухать.

Они сели, прислуживал туземец Селим — мальчик с вечно открытым ртом.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Унӑн инкекне — ҫухӑрашӑвӗ тата чӑпар кӗленче капӑрчӑксем ҫулҫӑсем витӗр ҫиҫкӗнни ку тӑрӑхри хурахсене йыхӑрса килчӗҫ; вӗсем вара каравансен ҫывӑхӗнче йӑпшӑнса ҫӳреме хӑнӑхнӑ.

К его несчастью, эти вопли, а также заметное сверкание сквозь листву пестрого стекла привлекли внимание туземных разбойников, имеющих обыкновение следовать поодаль за караванами.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Эсӗ, хаваслӑ куҫлӑ сивлек ҫын, — кунта хӑна, ҫавӑнпа та ҫак тӑрӑхри нумай элек саншӑн паллӑ мар.

Ты, мрачный человек с веселыми глазами, здесь гость — и многие сплетни местечка неизвестны тебе.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.

Тухтӑр террасӑра ҫак тӑрӑхри сӗлӗхсене тӗпчет.

Доктор сидел на террасе, рассматривая местных пиявок.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

Пирӗн полк ҫав тӑрӑхри чи шанчӑклӑ ҫар чаҫӗсенчен пӗриччӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ку тӑрӑхри кооператив лавккисене пурне те кӳрсе килнӗ ун пеккисене.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эп илтнӗ тӑрӑх, ашшӗ те ку тӑрӑхри чи пуян хресченсенчен пӗри пулнӑ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑнах Крапивин хурахсем ҫӳрекен тӑрӑхри милици уйрӑмӗсен начальникӗсемпе телефонпа калаҫса илчӗ, хӑй часах пурин патне те пырса каясси ҫинчен пӗлтерчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫак тӑрӑхри Мальчушкӑ ҫырминче, ӗҫҫи вӑхӑтӗнче, колхоз — бригада апатне пӗҫеретчӗҫ.

В расположенной в данной местности овраге Мальчушка, во время жатвы колхоз готовил обед для бригады.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Кун пирки асӑннӑ тӑрӑхри йӑхташӑмӑрсен «Юлташ» ассоциацийӗн ертӳҫи Вероника Тимофеева Фейсбукра пӗлтернӗ.

Об этом в Фейсбуке сообщила руководитель ассоциации землячества из вышеупомянутого края «Юлташ» Вероника Тимофеева.

Чӑвашсен пысӑк ҫемйине кӑтартакан конкурс ирттернӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30929.html

Хамӑр тӑрӑхри симӗс пуянлӑха килес ӑрусемшӗн сыхласа хӑварасси – пирӗн пӗрлехи тӗллевӗмӗр.

Сберечь зеленое богатство региона для будущих поколений – наша общая задача.

Михаил Игнатьев Вӑрман ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/09/15/news-3935354

Российӑри вӑтам тӑрӑхри пек нимӗнпе те палӑрман вырӑн.

Ничем не приметное, обычное поле средней полосы России.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ял пурнӑҫне куҫпа курса хакланипе кӑна мар, туристсем хӑйсем ҫинче туйса илме пултарнипе те уйрӑлса тӑтӑр пирӗн тӑрӑхри агротуризм.

Help to translate

Канупа ӗҫ пӗрле ҫӳретӗр. Ҫӑкӑр хакне кашниех пӗлтӗр // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/18/%d0%ba%d0% ... bfe%d0%bb/

Сарӑту облаҫӗнчи ЗАГС ӗҫӗн управлени пуҫлӑхӗ Юлия Пономарева пӗлтернӗ тӑрӑх, вӗсен тӑрӑхри чи ҫамрӑк амӑшӗ 2021 ҫулта — 14 ҫулти хӗрача.

Глава управления по делам ЗАГС Саратовской области Юлия Пономарева сообщила, что в регионе самой молодой матерью в 2021 году стала 14-летняя девочка.

Вольскра 5 класс хӗрачи ҫие юлса анне пулса тӑнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29988.html

Июньте ирттернӗ акатуй-сапантуйӗнче ял тӑрӑхӗн администрацийӗ Нигметуллова тутара ку тӑрӑхри чи нумай пурӑнакан ҫын тесе Хисеп грамотипе чысларӗ.

На проведенном в июне акатуе-сабантуе администрация сельского поселения наградила Почетной грамотой татарку Нигметуллову как долгожителя этой местности.

Ҫӗр те пӗр ҫулти Семига аппа // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.08.27, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=885&text=news-publikacii

Елчӗкпе Патӑрьел районӗсене экспедицие кайсан М.С. Спиридонова ҫав тӑрӑхри ватӑ ҫынсем сурпан кун-ҫулӗпе те паллаштарнӑ.

О сурпане рассказывали художнику М.С. Спиридонову в селениях Батыревского и Яльчикского районов.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Экспедицирен ҫав тӑрӑхри чӑвашсен тумӗсен аталанӑвӗ, вӗсем улшӑнса ҫӗнелни ҫинчен питех те хаклӑ материалсем пухса килнӗ.

Ему удалось собрать богатый материал об эволюции костюмов жителей этих районов.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Юпа, 8–11 — Арикара индеецӗсем пурӑннӑ тӑрӑхри Гранд-Ривер шывӗн вӑрринчен иртнӗ.

8 октября — 11 октября — Пройдено устье реки Гранд-Ривер, заселённое индейцами арикара.

Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95

Вӑл экспонатсем хамӑр тӑрӑхри халӑхӑн иртнӗ паттӑр кун-ҫулӗ ҫинчен тата вырӑс халӑхӗпе украина халӑхӗ тӑван ҫӗршыва яланах тӑшмӑнсенчен таччӑн пӗрле, алла-алӑн тытӑнса, ҫапӑҫса хӳтӗлени ҫинчен каласа параҫҫӗ.

Эти экспонаты напоминают о славном прошлом края, о совместной героической борьбе русского и украинского народов за родную землю.

Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed