Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑкма (тĕпĕ: тӑк) more information about the word form can be found here.
Каччӑ ҫулҫӑсемшӗн шутсӑр хӗпӗртенине сиссе-ши, кӗрхи ҫилсем, те ӑна тата ытларах савӑнтарас шутпа, кар килсе капланса тухаҫҫӗ те шӑпӑр-шӑпӑр тӑкма пуҫлаҫҫӗ тирек ҫулҫисене каччӑпа хӗр пуҫӗ ҫине.

Help to translate

Тирексем, тирексем… // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Вучахран кӗл тухса тӑкма хушаҫҫӗ-и, эсӗ витрепе кӗл йӑтса картишне тухатӑн, ӑна ӳпӗнтерме хӑтланатӑн.

Help to translate

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ырла-малла чух ырлать пӗчӗк ӗҫчене ашшӗ: «Ҫапла, ҫапла, маттур, маттур», кӑлтӑк сиксе тухсан, кӑшкӑрса тӑкма та именмест:

Help to translate

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Сухви ҫавӑнтах Узин ҫине сиксе ӳкрӗ, ӑна халь тесен халь ҫурса тӑкма хатӗр вӑл, таккаччӗр вара аш татӑкӗсене ҫӑхансем.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Машинӑна кӗрсе ларма ӗлкӗрсе каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр тарчӗҫ лешсем, вӗсене ҫилӗллӗ халӑх ҫурса тӑкма тытӑнман чухне, газ рычагне вӗҫне ҫити икӗ аллине те малалла тӑсса хирӗҫленине пӑхмасӑр, ӑна ҫӗнӗ председателе суйларӗҫ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Кирее арӑмӗ ҫиллес сӑн-питпе те хаяр куҫсемпе кӗтсе илчӗ, ҫавӑнтах ҫурса тӑкма хатӗр тейӗн.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Камай аллинчен вӗҫерӗнчӗ, чӗрнисене малалла тӑсрӗ, пиччӗшне чавса тӑкма хатӗрленчӗ.

Help to translate

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Унӑн кун-ҫулӗ ҫине фашистла Германие Ҫӗнтернӗренпе 65 ҫул ҫитнӗ ҫул ҫеҫ, Тӗп ҫар архивӗнчи «Мемориал» даннӑйсен пӗрлешӳллӗ базинче интернет сетӗнче пичетленсе тухнӑ чухне ҫеҫ ҫутӑ тӑкма май килнӗ.

Help to translate

Парӑнманскер // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... er-3757134

— Хе-хе-хе, — качака путекки мекеклетнӗн, кӗскен те хӑвӑрттӑн кӑлтӑртатса кулчӗ Мишша, куктӗрне шӑлса тӑкма хӑтланнӑн, питне хӑрах аллипе шӑлкаласа.

Help to translate

1 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Таҫта аялта капрон хӑю евӗр авкаланса выртакан юханшыва сикес — шӑмӑ-шакӑ та тӑрса юлас ҫук; сикес мар — тапӑртатса-ӗрӗхтерсе килекен эсреметле хӑрушӑ чӗрчун чӑх чӗппине муталанӑ пекех муталаса тӑкма пултарать.

Help to translate

1 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Провинциаллӑ конгресс пуҫтарнӑ Ҫурҫӗр Каролинӑри ополчени Британи губернаторӗ Джозайя Мартин пухнӑ хӗҫпӑшаллӑ отрядсене ҫӗмӗрсе тӑкма пултарнӑ, ҫакӑ Ҫурҫӗр Каролинӑри Америка революцийӗн таврӑнми саманчӗ пулса тӑнӑ.

Северокаролинское ополчение, собранное Провинциальным конгрессом, смогло разбить вооружённые отряды, собранные британским губернатором Джозайей Мартином, что стало поворотным моментом Американской революции в Северной Каролине.

Мурскрик-Бридж патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D1%83%D ... 2%AB%D1%83

Хальхи историксем ӑна час-часах япӑх ҫарпуҫӗ тесе хаклаҫҫӗ, ҫапах та 1742 ҫулта испансем Джорджие Флорида территоринчен тапӑнса кӗрсен Оглторп Блади-Марш патӗнчи ҫапӑҫура вӗсен ҫарӗсене ҫӗмӗрсе тӑкма пултарнӑ, ҫакӑншӑн Англире ӑна паттӑрсен шутне кӗртнӗ, тепӗр ҫултан тӑван ҫӗршыва таврӑнсан ҫар хӗсметӗнче хӑвӑрт карьера пусми тӑрӑх хӑпарма пуҫланӑ; хӑйӗн карьерине вӑл парламентра ӳстерме тытӑннӑ, ҫав вӑхӑтрах испансенчен хӳтӗленес тӗллевпе Джорджие ямашкӑн ҫар пухас енӗпе тӑрӑшнӑ.

Современными историками он часто оценивается как плохой военачальник, однако когда в 1742 году испанцы вторглись в Джорджию с территории Флориды, а Оглторп сумел разбить их войска в битве при Блади-Марш, в Англии он стал считаться героем и, вернувшись на родину год спустя, стал регулярно получать повышения по военной службе; он продолжил карьеру в парламенте и одновременно занимался организацией набора войск для отправки в Джорджию с целью её защиты от испанцев.

Джеймс Оглторп // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%80%D0%BF

— Куҫҫуль тӑкма кайран та ӗлкӗрӗпӗр, — ҫак хушӑра вӑл сӗтел ҫине ҫӑтӑртатакан ҫатмапа тӗмле аш-пӑш кӑларса лартрӗ, хунямӑшне пукан сӗнчӗ.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Лешсем Ваҫлишӗн вахта тӑма та унсӑрах шыв тӑкма килӗшрӗҫ.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Выртмаран таврӑнсан, шуратса, тӑвар ярса пӗҫернӗ ҫӗрулмие каҫхине нӳхрепе лартманран кӑмӑскаланма пуҫланӑ уйранпа кап-кап хыпкаларӑм та, тислӗк тӑкма кайма лаша кӳличчен, кӑштах ҫывӑрса илме шутларӑм.

Help to translate

Кашкӑр парни // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 100–105 с.

Сарлака тимӗр бетон плитасем сарса тунӑ ҫулсем тӑрӑх тӗрлӗ тиеве хӑйсемех тӑкма пултаракан тимӗр кузовлӑ автомашинӑсем, хӑйӑр та бетон, кирпӗч тиенӗскерсем, унталла та кунталла куҫаҫҫӗ.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Кӗҫех, акӑ, ҫулҫӑ тӑкма пуҫланӑ ҫӑка, ҫынсенчен пулӑшу ыйтнӑ пек, тураттисемпе саркаланса ҫӗр ҫине шатӑртатса-нӑйкӑшса ӳкрӗ.

Help to translate

28 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Картлашка тӑрӑх сирпӗнсе аннӑскерне вӑл хӑтӑрса тӑкма та хатӗрччӗ ӗнтӗ.

Help to translate

17 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫил-тӑвӑл кӑларса та тӑкма пулӗ те, анчах ун пек пӗрре тӑкса курнӑ — ҫитет.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ман шутпа, вӑрттӑн сарӑлакан усал сӑмахсем, ним сӑлтавсӑрах ҫынна шанми пулни ҫын пурнӑҫне пӑсса, хуҫса тӑкма пултарнӑ вӑхӑт иртсе кайрӗ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed