Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытаймарӗҫ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Мана нимӗҫсем тытаймарӗҫ — каҫ пулни хӑтарчӗ…

Help to translate

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

Ҫук, тытаймарӗҫ.

Help to translate

Йӗкӗт тени юлнӑ-и пирӗн? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӗрсем учӳк пӑттине пурте тутанса пӑхрӗҫ-и е хӑшӗ-пӗрисем кашӑк та тытаймарӗҫ — ӑна Ятламас курса юлаймарӗ, ҫав вӑхӑтра ун хӑлхине хӑрушӑ сӑмахсем пырса кӗчӗҫ.

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Кайӑк тытакансем мӗншӗн сана малтанхи хутӗнчех тытаймарӗҫ?

— Почему птицеловы не поймали тебя в первый раз?

Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Клава хӑйне шкултан таврӑнакан хӗр ача пек тытрӗ, Олег, юлташӗсем ҫине пӑхкаласа: — Пултаратчӗҫ те, тытаймарӗҫ! — терӗ.

Клава выглядела совсем пай-девочкой, возвращающейся из школы. А Олег, поглядывая на товарищей, посмеиваясь, ответил: — Могли, да не нарвались!

Хӗҫ-пӑшал! // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Анчах ӑна пурте тытаймарӗҫ, мӗншӗн тесен ӑна тытма та май ҫук, вӑл текех пирӗн умран ирте-ирте каять.

Только не все ловили, потому что не могли схватить и потому что мячик очень мимо летел.

Эпир челюскинла выляни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Наҫилкка ҫинче ларса, йӑлтах юнпа вараланса пӗтнӗскер, вӑл вӗсене питрен ҫатлаттара-ҫатлаттара илчӗ, лешсем ӑна ниепле те ярса тытаймарӗҫ.

Сидя на носилках, весь налитый кровью, он хлестал их по лицам, и они никак не могли схватить его.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Анчах хӑраса ӳкнӗ чӗтрекен лашана вӗсем тытаймарӗҫ: вӑл вӗсем хушшинчен вӗҫерӗнсе тухрӗ те, таканӗсемпе янӑравлӑн тапӑртаттарса, автострада тӑрӑх малалла вӗҫтерчӗ.

Но дрожащий, встревоженный конь не дался им в руки: опалив ловцов горячим дыханьем, он проскочил между ними и, звонко выстукивая подковами, помчался вперед, вдоль автострады.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑваларӗҫ мана, тытаймарӗҫ

Гнались они за мной, гнались — не догнали…

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ыратнине тӳсеймесӗр тата сасартӑк юн тапса аннипе Хуркайӑк аллисем чӗтресе кайрӗҫ те йӗппе кӑларса ӳкерчӗҫ, кайран ӑна, юнпа йӗпеннӗскере, ниепле те тытаймарӗҫ.

От страшной боли и от ударившей цевкою крови руки Журавушки дрогнули, отпустили булавку, а потом, дрожащие и ослабевшие, не могли поймать, ухватить ее, скользкую от крови.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Шӑп ларчӗҫ, аллисем ручка тытаймарӗҫ, пуҫӗсене нимӗн те кӗмерӗ.

Они сидели тихо, как все остальные, и пальцы не держали пера, память ничего не помнила.

XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Тӗрӗксем ӑна ай-яй йӗрлерӗҫ те халь те пулин вӗҫне-хӗррине тухаймарӗҫ, тытаймарӗҫ ӑна.

Местные турки следили за ним, но пока безуспешно.

ХХХI. Алтӑнӑври улах // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed