Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тухаймасӑр (тĕпĕ: тух) more information about the word form can be found here.
Пуриншӗн те этем хӑех айӑплӑ тесе шутлать Ҫимун, шухӑш вӗҫне тухаймасӑр.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Уках аппа» текенни урам урлӑ пурӑнакан хӗне кайнӑ хӗрччӗ, иккӗмӗш ҫул килтен ниҫта тухаймасӑр выртатчӗ.

Help to translate

9 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Вӗсем пынӑ ҫӗртех малтан чавса хатӗрленӗ шӑтӑксене пырса тӑрӑнаҫҫӗ те — тухаймаҫҫӗ, ӳпӗнсе каяҫҫӗ, тухаймасӑр чаваланаҫҫӗ, е вӗсем чаваланнӑ вӑхӑтра вӗсене салтаксем ҫывӑхах пырса гранатӑпа чыхӑнтараҫҫӗ…

Help to translate

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Эпир ҫӗмӗртлӗхре Тарзана евӗрлесе ярӑнас тенӗччӗ те, — «пасарнӑ» куҫӑмпа аттене сӗртӗнкелесе, ҫав-ҫавах шик авӑрӗнчен тухаймасӑр, анчах ҫав туйӑмах ирӗксӗрлесе хистенипе тинех чӗлхе тӗввине салтса ятӑм эпӗ, тӗрӗнсе тӑраканскер, тӗрӗслӗхе нимӗнле кӗрӗк айне те пытарма ҫуккине кура.

Help to translate

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Ҫак ҫиелтен пӑхма ансат, анчах этем ӑс-пуҫӗ ҫурӑлса сирпӗнсен те хуравне уҫӑмлатайми ыйтусен чӑтлӑхӗнчен хӑтӑлса тухаймасӑр хальхинче Ула Тимӗр чылайччен чӗнленсе, тӗннӗ шухӑшсӑрлӑхра тӗлӗрнӗ пек ларчӗ, хӗрӳлӗхне ҫухатнӑ кӑвайт тӗтӗмӗ куҫне чӗпӗткелеме пуҫласан кӑна ыйхӑран вӑранса кайнӑ пек пулчӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫак пуҫватмӑшсен «сӗм хура чӑтлӑхӗнчен» хӑтӑлса тухаймасӑр татах тӑркаларӗ Ула Тимӗр сас-чӳ тумасӑр, ҫӗре алтса тӑратнӑ чикмек пек, тытамак тытнӑ пек ӑнран тӗнсе, чӗмленсе, вара, ӑшри уҫӑмсӑрлӑха сире-сире, пусара-пусара, каялла ҫаврӑнчӗ, йывӑҫ тураттисене, ҫамрӑк хӑва хуллисене сиркелесе, асӑрханса утӑмлакаласа, васкамасӑр хӑвалӑхран тухрӗ те хыпӑнсах малалла вӑрман «талккӑшне пусӑмлама» пуҫларӗ: шӑт-шат, ҫӑт-ҫат, чӑштӑрчӑштӑр, чӑштӑр-чӑштӑр…

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Шурса кайнӑ, тарӑн йӗрсемпе пӗркеленсе пӗтнӗ пит-куҫлӑ, кӑвак ҫӳҫлӗ хӗрарӑм, пурне те хӑй куҫӗсемпе курасшӑн ҫунаканскер, ҫынсен ушкӑнӗ витӗр тухаймасӑр, пӗчӗк ача пек ниҫталла кайма аптӑраса пӗр вырӑнта тӑчӗ.

Седая женщина с бледным, изборожденным глубокими морщинами лицом беспомощно, точно ребенок, топталась на месте, не в силах пробиться сквозь толпу, увидеть все собственными глазами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Кашӑк сутакан цыгансем пурте ун пекех ҫӳллӗ те хура ҫӳҫлӗ арҫынсем-и? — пӳлчӗ ӑна Элеонора хӑйӗн шухӑшӗсен ытамӗнчен тухаймасӑр.

— А ложечники все такие высокие брюнеты? — прервала его Элеонора, думая о чем-то своем.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах хӑҫанччен эсӗ ҫак тӗттӗм чиркӳрен ирӗке, пӗтӗм халӑх патне тухаймасӑр пӑчланса пурӑнӑн?»

Help to translate

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Аня шарламарӗ, самантлӑха хӑй шухӑшӗн сӗрекинчен тухаймасӑр ларчӗ.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Ун пуҫӗнчи шухӑшсем, ним патне те пырса тухаймасӑр, урлӑ-пирлӗ пӑтрашӑнса вӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

Шаккур патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Лешсем иккӗшӗ те, Микулайпа Укка, — Микулайӗ вунӑ ҫул хушши арӑмӗн аллинчен тухаймасӑр пурӑнса, Укки Михапарпа икӗ хӗрача ҫуратса, тинех пӗрне-пӗри «асӑрханӑ».

А те двое, Мигулай и Укка, — один прожив с женой более десяти лет, другая народив от Михабара двух дочерей, — будто только сейчас заметили друг друга.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр каҫхине Австри ҫыннине илсе пычӗҫ, эрне ытла тула тухаймасӑр асапланнӑ иккен вӑл.

Help to translate

«Унгвентум кизи мази» // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Моряксем хӑйпе сывпуллашса утса кайнӑ хыҫҫӑн Ванюк-Иван-Джон чылайччен сӗтел хушшинчен тухаймасӑр ларчӗ.

Help to translate

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Шуррисем ҫырмаран ҫӳлелле, йывӑҫ тӗмӗсем витӗр юланутсемпе тухаймасӑр, халӗ ҫуран улӑхмаҫҫӗ пулмалла.

Белые, очевидно, не могли через кусты верхами вынестись по скату наверх и, наверно, выбирались спешившись.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӗнерхи каҫ эрех пӑсӗн тыткӑнӗнчен тухаймасӑр ытлашши калаҫнӑшӑн руда чавуҫӑсем хӑйсене хӑйсем тарӑхса та ӳпкелесе пычӗҫ.

Рудокопы досадовали на себя за то, что разболтались вчера вечером под властью винных паров.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Ӑна каҫармасӑр, шалти пусмӑр тытӑмӗнчен халӗ те тухаймасӑр, — ара, Кольбер ӑна ҫӗнтермеллипех ҫӗнтерчӗ-ҫке, — хӗр арпашнӑ курӑк йӗрӗпе кайрӗ, тӗм айнелле тинкерчӗ те… чарӑнчӗ.

Ничего не прощая ему, все еще во власти внутреннего насилия, которым Кольбер окончательно одержал верх, девушка направилась по следу смятой травы, и, заглянув в кусты, остановилась.

Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.

Шухӑшсен вӗҫне-хӗрне тухаймасӑр пӳрт тӑрӑх кускаларӗ Аня.

Не придя ни к чему конкретному, Аня ходила взад-вперед по избе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Лав порталла кайнӑ чух пӗр лупашкана кӗнӗ те унтан тухаймасӑр ларать.

Который по пути в порт завяз в выбоине и не мог сдвинуться с места.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Мӗн тухманни тӗрӗс те: эсӗ ман патӑмра мотористран тухаймасӑр хӑшкӑлнӑ пулӑттӑн…

Да и правильно, что не удалось: ты у меня из мотористов долго бы не вылез.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed