Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туйӑнаҫҫӗ (тĕпĕ: туйӑн) more information about the word form can be found here.
Симонюксӑр тунӑ пур ӗҫсем те ӑна темле ҫителӗксӗр, чӑн-чӑн ӗҫсем мар пек, вӗсене тиркеме, вӗсенчен тӑрӑхлама тивӗҫлӗ пек, сӑмахпа каламасан та, ӑшра йышӑнмалла мар пек туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫав каярах юлнисем темле ҫӑлӑнӑҫ, савӑнӑҫ пекех туйӑнаҫҫӗ пулӗ.

Help to translate

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсем халь тавралӑхпа: юр пуснӑ йывӑҫсемпе, кӗрт куписемпе, хӗллехи хуралтӑсемпе хутӑшса кайнӑ пекех туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫавӑнпа та унӑн урамӗсем утравсем ҫинче вырнаҫнӑнах туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Ял илемӗ унта пурӑнакансенчен килет // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%8f%d0%b ... %b5%d1%82/

Вӗсем чӑнласах та ташланӑ пек туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Маюк // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 45–55 с.

Вӗсен сӑнӗсем хӗвелтен те ҫутӑрах, вӗсен куллисем хӗвелтен те ӑшӑрах туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Тутлӑ ҫӑкӑр // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 380–385 с.

Аннушкинӑн ҫак сӑмахӗсене итлетӗп те вӗсем мана хам сӑмахсемех пулса тӑнӑн, эпӗ Анатолий Семеновича мар, хамӑн ӑшри сассӑма итленӗн туйӑнаҫҫӗ, эпӗ, ҫутҫанталӑк ҫинчен пуҫ тавра тарӑнрах шухӑшлама тытӑнса, хампа хам калаҫнӑн туйӑнма тытӑнчӗ.

Help to translate

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Тырӑ хумханни, калинкке уҫӑлни, ҫыран хӗрринче шыв шӑмпӑлтатни, вӑрманта кайӑксем юрлани, аслӑк ҫинче чӑхсем кӑтиклени, арман ҫунаттисем вашлатса ҫаврӑнни — ҫаксем йӑлтах-йӑлтах илтӗннӗн туйӑнаҫҫӗ Анатолий Семенович пейзажӗсенче.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Ҫак икӗ чун, Тоньӑпа ун хӗрачи, пӗрре Думитру ҫине, тепре амӑшӗ ҫине тем ӑнланса илме тӑрӑшнӑн пӑха-пӑха илекен Оля, такамран та ҫывӑх ҫынсем пек туйӑнаҫҫӗ; халь, ҫапла чӗнмесӗр, хускалмасӑр ларнӑ самантра, вӗсен, виҫӗ ҫыннӑн, хушши ҫывӑхланса-ҫывӑхланса пынӑ пек, вӗсен, виҫӗ ҫыннӑн, чунӗсем пӗрлешсе-пӗрлешсе пынӑ пек туйӑнать.

Help to translate

XVIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫав вӑхӑтра урамри электричество ламписене йӑлишӗн кӑна кӑшт ҫутса илеҫҫӗ, вара пысӑк ҫаврака лампӑсем турилкке ҫине хунӑ виҫӗ ылтӑн улма пек туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Халь ҫеҫ кӑларса пӑрахнӑ шултра шурӑ ҫӗрулмисем кӗрен сысна ҫурисем пек туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Пӗвелесе тарӑнлатнӑ юхан шывра ярӑнакан хурсем кӗрен акӑшсем пек туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Сап-сарӑ ҫӳҫлӗскерсем пӗр пусари хур чӗпписем пек туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

II // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 22-29 с.

Вӗсем ман ӑша тавӑрсах, чун чӗлкӗмӗсене пайӑрӑн-пайӑрӑн сӳсех, тӗселенӗн туйӑнаҫҫӗ: «Мӗнле ҫын эсӗ?

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Халӗ хула урамӗсем хӗре кӑштах палланӑ пек те туйӑнаҫҫӗ.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Унӑн усӑнарах тӑракан тӑрри, тӑпрасӗ, унӑн ҫумӗнчи сад ҫакӑнти, ҫынсем килсе ҫӳремен кӗтесӗн лӑпкӑ та кичем пейзажӗпе йӑлтах пӗр майлӑ пек туйӑнаҫҫӗ.

Нависшая камышовая крыша, призба, запущенный сад — все гармонировало с тихим и грустным пейзажем этого глухого и заброшенного уголка.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫитменнине, сана вӗренекенсем пӑхма кӑна «йӗпе сӑмсасем» пек туйӑнаҫҫӗ.

И, кроме того, тебе только кажется, что ученики — сопляки.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫутӑ сахал кӳртекен чӳрече, кӗҫ-вӗҫ ишӗлес пек усӑнса аннӑ мачча, тӑм урай, аялтан нӳрӗ ҫапнипе кӑмпаланса кӑвакарнӑ стенасем, (ку вӑл йӑлтах ҫав усал канава пула) — ашшӗ килӗнчи ҫак япаласем пӳрте Ваньӑшӑн питех те хаклӑн туйӑнаҫҫӗ.

Маленькое, подслеповатое окошко, провисший потолок, готовый рухнуть, глиняный пол, заплесневевшие стены с пятнами сырости внизу (всё от проклятой канавы), но как дорого все это было Ване в отчем доме!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем ҫывӑхрах пек туйӑнаҫҫӗ.

До которых, казалось, было рукой подать.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсен сӑнӗсенче халӗ те ӗҫленӗ вӑхӑтри тимлӗх ҫухалман, хӑлхисенче ҫаплах мӑлатук сассисем илтӗннӗ пек туйӑнаҫҫӗ.

С лиц которых еще не сошло напряжение, а в ушах стоял еще грохот молота.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed