Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туйма (тĕпĕ: туй) more information about the word form can be found here.
Хӑвӑра лайӑхрах туйма пуҫлатӑр.

Это время отмечено заметным улучшением самочувствия.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрне пуҫламӑшӗнче ывӑннине туйма пултаратӑр.

Вы можете ощутить усталость в начале этой недели.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑра япӑх туйма, шӑнса пӑсӑлма пултаратӑр.

Не исключены недомогания и простудные заболевания.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Туссем пулӑшни хӑвӑра шанчӑклӑрах туйма май парӗ.

Поддержка друзей и близких поможет почувствовать себя более уверенно.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тинех хӑвӑра лайӑх туйма тытӑнатӑр.

Наконец-то вы будете себя хорошо чувствовать!

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӑлтӑрсем асӑрхаттараҫҫӗ: кӗтмен ҫӗртен суранланма, хӑвӑра япӑх туйма пултаратӑр.

Планеты образуют напряженный аспект - возрастает вероятность неожиданных травм и внезапных недомоганий.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тинех хӑвӑра лайӑх туйма пуҫлатӑр!

Наконец-то вы будете себя хорошо чувствовать!

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑра ача пек туйма ирӗк парӑр, кулленхи йывӑрлӑхсенчен пӑрӑнса кӑмӑла каякан ӗҫпе аппаланӑр.

Вы можете стать немного ребёнком и позволить себе отвлечься от суеты и скучных обязанностей на что-то более приятное.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир ӗҫ мӗнпе вӗҫленессине туйма пултаратӑр.

Вы сможете увидеть и процессы, которые еще не стали очевидными, но они происходят и влияют на вашу жизнь.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хальхи вӑхӑтра Чӑваш Енре пурӑнакан ҫичӗ пин ытла ҫыннӑн ӗҫӗ-хӗлӗ ҫӑмӑл промышленноҫпа ҫыхӑннӑ, вӗсене пысӑк предприятисем хӑйсене пурнӑҫра лайӑх туйма тата малашлӑха шанчӑклӑн пӑхма май параҫҫӗ.

В настоящее время с легкой промышленностью связана трудовая деятельность более семи тысяч жителей Чувашии, которым крупные предприятия дают стабильность и уверенность в завтрашнем дне.

Олег Николаев Пир-авӑр тата ҫӑмӑл промышленноҫ ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/12/ole ... ikov-legko

Вӑл кутӑнлашма тӗв турӗ: ҫапла вара «илеме туллин туйма» пӗлекенсене кӑна йыхравлать ӳлӗм.

Она строптиво решила приглашать отныне людей только «взыскующих града».

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Халиччен унӑн чирлев паллисем тӗтреллӗ ҫеҫчӗ, анчах уҫӑмлӑн тухса тӑнӑран шуранкалӑхӗ сыв марлӑха уҫӑмлӑн туйма хистет.

До сих пор ее болезненные ощущения были смутны, но вид бледности заставил ее почувствовать их отчетливее.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӑйне аванрах туйма пуҫласан Джесси гавань хыҫне, тинӗс ҫыранӗ хӗррине кайрӗ; унта вӑрман ҫулӗ тайлӑмпа хӑпарать те ҫыр хӗррин сакӑлта стени тӗлнех тӑсӑлса ҫитет.

Почувствовав себя сносно, Джесси выехала за гавань, на морской берег, где лесная дорога, поднимаясь по скату, приводила к отвесной стене обрыва.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӑранипе хамӑра япӑх туйма тытӑнсан, — ҫакӑн пирки мӗн шухӑшламалла-ха?

Когда стало нам дурно от испуга, — что было думать обо всем этом?

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпир хамӑра хамӑр савӑнма чаратпӑр, пурнӑҫ илемне туйма, пурнӑҫран мӗн илме май пуррине пӗтӗмпех илместпӗр пулать.

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Илемпи, эсӗ мана тепӗр хут арҫын вӑйне туйма пулӑшрӑн.

Help to translate

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Анлӑш та, тарӑнӑш та ҫав тери капмар, тӑрӑ шыв тарӑнӑшне майӗпен туйма пуҫлатӑн та — хӑвӑн айунта куҫсем пулӑшмасӑрах кураятӑп.

Огромной мерой отпущены пространство и глубина, которую, постепенно начав чувствовать, видишь под собой без помощи глаз.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпир кулленхи пурнӑҫра асӑрхасах кайман илеме мӗнле тӗрӗс палӑртма, пӗтӗм чун-чӗрипе туйма пултарать ку ҫын тесе шухӑшлатӑн та ӑна малалла тимлесе итлетӗн.

Help to translate

«Ах, епле хитреччӗ ирхи шуҫӑм…» // Елизавета Илюшкина. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 10 стр.

Ҫемье ҫирӗплӗхӗн тӗрӗслевӗ тинех хыҫа юлнӑ, ӑна вӗсем иккӗшӗ юнашар ута пуҫласан, пӗр-пӗрин хӳтлӗхне, ӑшшине туйма тытӑнсан ӑнланнӑ.

Help to translate

Тимӗр туйпа! // З.Ларионова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 8 стр.

Пурсӑмӑра та яваплӑха туйма хистет.

Help to translate

Чӑваш Енре пуҫласа Пӗтӗм Раҫҫейри ача-пӑча фольклориадине ирттереҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/13/chav ... -pacha-fol

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed