Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тракторсен (тĕпĕ: трактор) more information about the word form can be found here.
Яла таврӑнсан, вӑл Ильин сӑмахӗсене аса илчӗ те, чарӑнса, тракторсен сассине итлерӗ.

Help to translate

Тутлӑ ҫӑкӑр // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 380–385 с.

Пахом Петровичӑн ҫӳхе пиншакӗ хӑрах енчен сирӗлсе кайнӑ, кӗпи тӳмисем вӗҫерӗннӗ — кӑкӑр тӗлӗнче шап-шурӑ ӳт курӑнать, ҫилпе тустарӑннӑ ҫӳҫ пӗрчисем куҫне-ҫӑварне кӗреҫҫӗ, сылтӑм куҫ айӗ чарӑнми чӗтрет — хытӑ хумханнӑ чух, хытӑ савӑннӑ чух ҫапла пулать ун аллисене ҫурӑм хыҫӗнче тытса, тракторсен речӗ умӗнчен иртет старик, хыта кӑшкӑрса калаҫать.

Help to translate

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

Уй-хирте ҫеҫ мар, фермӑсенчи ӗҫ-пуҫ та паянхи кун тракторсен юсавлӑхӗнчен килет.

Help to translate

Юсавлӑ техникӑпа хире тухма шанчӑклӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/03/31/%d1%8e%d1%8 ... %bb%d3%91/

Мӑрьи хулӑн тутӑхнӑ пӑтаран – ДТ-75 е «Казахстан» тракторсен глушителӗ пекех.

Help to translate

Тактӑрла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/229

Тайгана ҫурса пыракан тракторсен сасси илтӗнме чарӑничченех прачака ҫынсем килсе ҫитрӗҫ те ӑна строительство площадки валли тасатса хатӗрлеме тытӑнчӗҫ.

И не затих еще рокот ворвавшихся в тайгу тракторов, как просеку заполнили люди и начали расчищать ее под строительную площадку.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Куратӑр-и, Валентина Алексеевна, ҫак цифрӑсем тӑрӑх ҫеҫ тӗрлӗ тракторсен пахалӑхӗ, кашни маркӑн вӑйсӑр та япӑх узелӗсем пирки, ҫавӑн пекех тата юсав ӗҫӗсене йӗркелессин тӗрлӗ меслечӗсем лайӑх пуласси пирки питӗ ӗнентерӳллӗ тата математикӑпа тӗрӗс вывод тума пулать.

— Видите, Валентина Алексеевна, на основании одних этих цифр можно сделать весьма убедительные^ математически обоснованные выводы о качестве различных тракторов, о слабых и уязвимых узлах каждой марки, а также и преимуществах того или иного метода организации ремонтных работ.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӗҫлемесӗр ларнӑ тӑрӑх тӗрлӗ маркӑллӑ тракторсен пахалӑхне тишкерсе тухни.

Анализ качества различных марок тракторов на основании простоев.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫурхи кунсен пуҫламӑшӗнче тракторсен ытларах пайӗ районӑн кӑнтӑр пайӗнче ӗҫлет, унтан майӗпенех ҫурҫӗрелле куҫарса пыратпӑр.

 — В первые весенние дни основная масса тракторов работает в самой южной части района, потом происходит последовательное перемещение к северу.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакна шута илсе, эпӗ, ҫапла калама юрать пулсан, тракторсен пысӑк ушкӑнне вырӑнтан вырӑна куҫарма тактика туса хатӗрлерӗм, — кӑштах йӑл кулнипе унӑн сӑмахӗсем шӳтлесе каланӑ пек тухрӗҫ.

Учитывая это, я разработал своего рода тактику переброски больших тракторных соединений, если так можно выразиться, — легкая улыбка придала шутливый оттенок его словам.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тракторсен темле планӗсене илсе каяс-и?

Планы, что ли, какие тракторные прихватить?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫеҫенхир майӗпен тӗксӗмленсе пырать, кӑнтӑрлахи тӗссем пӗтсе пыраҫҫӗ, комбайнсен, тракторсен, лавсен, улӑм куписен хура мӗлкисем вара тӗксӗммӗн курӑнма пуҫларӗҫ.

Степь постепенно уходит в темень, дневные цвета иссякают, а черные тени комбайнов, тракторов, обозов, стогов соломы посерели.

VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Районӗпе илсен, тракторсен, сеялкӑсен, дискаторсен 91 проценчӗ, культиваторсен 92 проценчӗ ака-суха ӗҫӗсене пуҫӑнма хатӗр.

Если взять по району, 91 процент тракторов, сеялок, дискаторов, 92 процента культиваторов к посеву готовы.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Ҫурхи уй-хир ӗҫӗсене, тракторсен, хӑй тӗллӗн ҫӳрекен машинӑсен, прицепсен техника тӗрӗслевне ӑнӑҫлӑ ирттерес енӗпе ҫыхӑннӑ ыйтусем сӳтсе явнӑ.

Help to translate

Уй-хирти техника ӗҫӗпе интересленнӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.06

Ҫанталӑкӗ лайӑх тӑрсан ҫитес вӑхӑтрах ытти хуҫалӑхсен хирӗсем те тракторсен шавӗпе тулӗҫ.

Help to translate

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed