Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тунтикун ҫанталӑк тӳлек, уяр тӑчӗ; сивӗ ҫӗркаҫиччен урамсенчи пылчӑка типӗтсе шӑнтса лартнӑ, — пӗчӗкҫеҫ хула симӗсрех тӗслӗн курӑнакан тӳпе айӗнче, авланма хатӗрленнӗ каччӑ пек, уяв чухнехилле тап-тасан ҫутӑлса ларать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Типӗ шӑрӑх юлашки калчасене те типӗтсе хӑртать.
Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Мӗне кура чаплӑланса ҫӳрем-ха эпӗ ӗнисем сӗчӗсене типӗтсе лартнӑ пулсан?
Чап // Сергей Мерчен. Ялав, 1957, 5(137)№, 24 стр.
Хӗвелпе ҫил бруствер тӑприне типӗтсе янипе вӑл тавралӑхра пит палӑрсах каймасть.Солнце и ветер успели подсушить землю бруствера, и он не был очень заметен.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анне вӑл хӑйӗн аташнӑ ывӑлне ҫаптарасран хӑтарса хӑварать, пылчӑклӑ шӑлаварӗсене ҫуса якатса парать, пушмакӗсене тасатса типӗтсе хурать.Мать сохранит блудного сына от побоев, приведет в порядок, отутюжит брюки, вычистит и высушит обувь.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӗртекен август хӗвелӗ тӗтрене сирсе ячӗ, сывлӑша типӗтрӗ, эрешмен картисене типӗтсе таткаласа пӗтерчӗ, тусене ирхи пӗтӗм тулли илемӗпе кӑларса тӑратрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Уяр ҫанталӑк ҫӗре ҫунтарать, пусӑсемпе ҫӑлкуҫӗсене типӗтсе лартать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Ак эпир сире типӗтсе парӑпӑр-ха!» — шухӑшларӗ Хома, бинокльне кӑкӑрӗ ҫине антарса.«Мы вот вам высушим», — подумал Хома, опуская бинокль на грудь.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шӑрӑх ҫанталӑк ҫӗре типӗтсе ҫунтарнӑ.
IX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Мӗн эсӗ тек суятӑн, ӑссӑр ҫын? — сасартӑк тарӑхрӗ Артамонов, хырӑмӗ выҫни хӑйне ӗмсе, типӗтсе пынине туйса, — Мӗн кирлӗ сана?
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫӗр те вунӑ ҫул хушши пурӑнни ӑна ҫав тери типӗтсе хӑварнӑ, унӑн пичӗ пӗҫернӗ панулми евӗрлӗ, пуҫӗ ҫинче пӗр ҫӳҫ пӗрчи те юлман.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тумтирсене типӗтсе тасатмалла, унтан, администраци ан систӗр тесе, ӗҫе вӑхӑтра ҫитмелле пулнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫапла мӑкӑртатса Власьевна сасартӑк Чижик умне чӗркуҫленсе ларчӗ, ун урисенчи сандалипе чӑлхине вӑр-вар хывса илчӗ, урисене таса пир татӑкӗпе шӑлса типӗтсе таҫтан тупнӑ пысӑк ӑшӑ ҫӑм носки тӑхӑнтарчӗ.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пысӑк савӑтне ӑна индеецсем типӗтсе хунӑ.
LVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ах, выльӑхсем, вӗсем ӑна типӗтсе янӑ вӗт!
LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Юн кӳлленчӗкӗ, эсӗ калашле, ҫав тери пысӑк, вӑл буйволӑн юн тымарӗсене те типӗтсе хӑварма пултарнӑ пулӗччӗ.— Лужа крови, как ты сказал, настолько велика, что можно подумать, будто зарезали бизона.
XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Халӗ, ав, Ельккапа кӑлтӑр-кӑлтӑр калаҫса пурӑнма ӗмӗтленме кӑна мар, ун пирки шухӑшласа ӑшне вӗҫтерме те тахҫанах кая юлнӑ ӗнтӗ, ҫын ҫинче чӗвӗл-чӗвӗл те кил-терӗшре хӑрӑл-хӑрӑл Хвеччисӗ ӑна майӗпен-майӗпенех хӑмла типӗтнӗ пек типӗтсе ҫитерчӗ, чӗнейми турӗ…
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Йывӑр пурнӑҫ, ватлӑх унӑн пит-куҫне типӗтсе пӗркелентернӗ, куҫӗсем кӑна ҫутӑ.Трудная жизнь и преклонные годы иссушили, исчертили морщинами лицо, и только глаза не погасли.
«Тӗп пултӑр вӑрҫӑ!» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Пит тӑрӑх юхакан тар тумламӗсене ҫӗлӗкпе шӑлса типӗтсе, вӑл сывлӑш ҫавӑрса илчӗ те лагерелле кайрӗ.Он отдышался, вытирая шапкой обильно струившийся с лица пот, и направился в лагерь…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Надежда Самойловна татах тепӗр хут тавралла пӑхса илчӗ те, куҫ тӗкӗсем ҫинчи куҫҫуль тумламӗсене аллипе шӑлса типӗтсе, картишӗнчен урама тухрӗ.Надежда Самойловна еще раз огляделась кругом, смахнула с ресниц слезы и вышла из дому.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.