Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тетрачӗсене (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сивӗнме пӗлмен туйӑма пулах, яланхи пек, хӑйӗн пурлӑхне — тетрачӗсене, кӗнекисене, кӑранташӗ-ручкисене, алшӑллипе супӑнне, пур пек шӑкӑр-макӑра — ҫывӑрас умӗн пӗр ҫӗререх пуҫтарса хуратчӗ Ваҫук каҫ пулсан.

Help to translate

3 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Урине кӗнекисемпе тетрачӗсене сумкине чикнӗ чух Тина ҫитсе тухать.

Help to translate

2 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Ывӑлсен кӗнекисемпе тетрачӗсене ҫӗре сирпӗтрӗҫ, арчана кӗчӗҫ, вырӑнсене тустарчӗҫ, ҫав шутра пӗчӗк хӗрӗнне те.

Help to translate

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Алӑпа ҫырнӑ тетрачӗсене унӑн арӑмӗ Раиса Михайловна вӑрттӑн ҫӗре пытарса хума ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Алексеевсен ҫемьи ывӑлӗн ҫак тертлӗ тетрачӗсене чылайччен упраса пурӑннӑ.

Help to translate

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Марине аппа ачасен тетрачӗсене пӑхса ларать, Анук аппа авӑрлать.

Help to translate

Пӑрала // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Горовиц васкамасӑр тетрачӗсене пуҫтарчӗ те, директор тӗлӗнчен лӑпкӑн утса иртсе, класран тухса кайрӗ.

Вызванный тихонько собрал тетради и, прошагав мимо директора, спокойно вышел из класса.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тетрачӗсене малтанах пуҫтарса тытнӑ Пенишора кафедра патне пырса тӑчӗ.

Держа наготове сложенные тетради, Пепишора подошел к кафедре.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑраса ӳкнӗ «мемме ачи» кӗнекисемпе тетрачӗсене пуҫтарса тытрӗ те темле хаяр приговор пуласса кӗтнӗ пек директор патне пырса тӑчӗ.

«Маменькин сынок», взволнованный, сложил книги и тетради и подошел к директору, словно в ожидании приговора.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Малти парта хушшинче ларакан Пенишора ура ҫине тӑчӗ, унтан тетрачӗсене хӑвӑрт пуҫтарчӗ те, надзиратель сиввӗн пӑхнинчен шикленнипе васкамасӑр алӑк патнелле утрӗ.

Пенишора, сидевший на первой парте, поднялся, быстро собрал тетради и, ссутулясь под взглядом надзирателя, медленно зашагал к выходу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Эпир урок вӗренсе пӗтернӗ хыҫҫӑнах, вӑл кӗнекисемпе тетрачӗсене чиксе килне чупма хатӗрленсе тӑнӑччӗ ҫеҫ, сасартӑк вӑйлӑ ҫумӑр яра пачӗ.

Едва мы кончили и он сложил книги и тетради, собираясь бежать домой, как внезапно хлынул проливной дождь.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Общежитие ҫитсен Тамара кӑшт ҫырткаларӗ те кӗнекисемпе тетрачӗсене йӑтса вулав залне утрӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Унтан вара Коля уроксем хатӗрленӗ, Иван Игнатьевич вӗренекенсен тетрачӗсене тӗрӗсленӗ.

Потом Коля готовил уроки, а Иван Игнатьевич просматривал тетради учеников.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Шыҫмак вахмистр, пӗр ҫыхӑ ҫӑраҫҫисемпе шӑнкӑртаттарса, сӗтел ещӗкне уҫрӗ, унтан вӗренекен ачасен тетрачӗсене, хутсене, ҫырусене кӑпӑр-капӑр туртса кӑларчӗ…

Гремя связкой отмычек, толстый вахмистр вскрыл ящик стола, выгреб ученические тетрадки, бумагу, письма какие-то…

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мана пулӑшма ыйтать вӑл, сана калама хушрӗ, — Виктора хӑйӗн папкине, тетрачӗсене парса, ҫапла шапӑлтатать Мила, хӑй ҫав вӑхӑтра ҫӳҫне, паян урӑхла (кӑпӑшрах вырттарарах) тирпейленӗскерне, шпилькисемпе хӗстерет.

Она просила — ты непременно позанимаешься со мной, Милочка болтает так, отдав Виктору папку с тетрадками, подкалывая рассыпавшиеся волосы, сегодня уложенные по-новому, не так высоко и не так жестко.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Эпӗ, геометрипе алгебра тетрачӗсене — кӑҫалхи юлашки тетрадьсене — тӗрӗсленӗ май, хамӑн пӗр шухӑшах шухӑшласа лартӑм: мӗн пулса иртрӗ-ха ҫапах та ҫав тӗрӗслев ӗҫӗнче, Нина Рыжовӑпа Виктор Антонов шутламан кун?

Я проверяла свои тетради по геометрии и алгебре, последние в этом году тетради, и думала, что же, собственно, произошло на той контрольной, которую не решили ни Нина Рыжова, ни Виктор Антонов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫакӑн пек каҫсенче манӑн алгебрӑпа геометри тетрачӗсене те тӗрӗслес килмест, уроксене хатӗрленме те кӑмӑл ҫук, вулас та килмест.

Что касается меня, в такие ночи мне вовсе не хочется проверять тетради по алгебре или даже геометрии, не хочется готовиться к урокам или просто читать.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ася хӗрачасене хӑйӗн тетрачӗсене кӑтартать.

И Ася показывает девочкам свои тетради.

Каникул пӗтрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Тетрачӗсене тӗрӗсленӗ-и? — ыйтать Маруся.

— Они все уже проверенные? —    озабоченно спрашивает Маруся.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Сасартӑк Оля Полякова сумкине партӑран кӑларать те унта букварьне, тетрачӗсене, пеналне чиксе хурать, унтан, Анна Ивановнӑна пуҫ тайса, алӑк патнелле утать.

Вдруг Оля Полякова достаёт из парты сумку, укладывает в неё букварь, тетрадки, пенал и, кивнув головой Анне Ивановне, направляется к двери.

Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed