Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

термин the word is in our database.
термин (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпир вара, терминсене чӑвашлатас текенсем, машина вырӑнне «урапа» теме, двигатель валли чӑвашла термин тупма хӑтланатпӑр…

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Хӑй вӑл унӑн хайлавӗсем пирки «неоклассика» е «минимализм» тесен ҫакна йышӑнмасть, апла пулин те «экспрессивлӑ минимализм» термин унӑн пултарулӑхне лайӑх сӑнласа парать.

Сам он отвергает ярлыки «неоклассики» и «минимализма» по отношению к своим произведениям, хотя термин «экспрессивный минимализм» отчасти передаёт суть его творчества.

Рихтер Кирилл Максимович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B8%D ... 0%B8%D1%87

«Уфологи» термин акӑлчан чӗлхинчи UFO (Unidentified Flying Object) аббревиатурӑран пулса кайнӑ, вӑл чӑваш чӗлхинче НЛО аббревиатурӑпа (пӗлсе ҫитмен вӗҫев объекчӗ) пӗр килет.

Термин «уфология» происходит от англоязычной аббревиатуры UFO (Unidentified Flying Object), что в русском языке соответствует аббревиатуре НЛО (неопознанный летающий объект).

Пӗтӗм тӗнчери уфолог кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

«Жан-Кристоф» роман авторӗ Ромен Роллан уйрӑм вулама май паракан, ҫапах та ҫав темӑнах ҫутатса паракан ҫавнашкал романсене палӑртма ятарлӑ роман-юханшыв термин та кӗртнӗ.

Ромен Роллан, автор романа «Жан-Кристоф», ввел специальный термин роман-река, чтобы описать подобные романы, которые можно читать отдельно, но все же описывают ту же тему.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Чӑн та антиӳнер текен термин пур иккен.

Help to translate

Карл Марксӑн антиӳнерӗ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/285

Ҫак блогер хӑйӗн район хаҫатӗнче вырӑсла термин асӑрханӑ тейӗпӗр.

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

«Округ» вырӑнӗнче ҫавӑн пекех урӑх термин та пулма пултарнӑ: «местность», «объединение», е пачах та пӗр-пӗр «экзархат» е «дистрикт».

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Ку термин вӗт-ха, ытларах енӗпе политикӑпа ҫыхӑннӑ.

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Тивӗҫлӗ термин тӑваймасан — ҫаплипех хӑвармалла.

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Пуҫа вата-вата куллен усӑ курма хӑнӑхнӑ термин вырӑнне ҫӗнни ҫине куҫмалла-и?

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Пӗр ҫӗнӗ термин хушӑнни те чӗлхене пуянлатать-ҫке.

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Ун вырӑнне вырӑслатнӑ термин хута кӗртме йывӑр тейӗпӗр.

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Вӗсем вӗт-ха, смартфон вырӑнне темле ҫӗнӗ термин, йӑлт вырӑс сӑмахӗсенчен калӑпланӑскерне, ӑсталамаҫҫӗ.

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Юрӗ, ку ҫӗнӗ термин тейӗпӗр, йывӑр тейӗпӗр.

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Япӑх мар термин теме пулать.

Help to translate

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Фотографсен ҫакӑн пек термин пур: контрастлӑ ӳкерчӗк, хура е шурӑ тӗс, урӑх нимӗнле те мар.

У фотографов есть такой термин: контрастный снимок, черное и белое, без полутонов.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑйӑсем выляма пӑхрӑмӑр, кроссворда пикентӗмӗр, анчах паян пирӗн нимӗн те ӑнмасть: кроссворд йывӑрри лекрӗ, эпир горизонталь тӑрӑх виҫҫӗмӗш сӑмах ҫинчех такӑнтӑмӑр: «Юриспруденцинчи термин»…

Пробовали затеять игры, решать кроссворд, но в этот день ничего не получалось: кроссворд попался трудный, и мы застряли уже на третьем слове по горизонтали: «Термин в юриспруденции».

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Тур пӗлет, интереслӗ субъектӑн чирне кӑтартакан темле латинла термин каларӗҫ.

Бог знает, какой латинский термин, обозначающий болезнь интересного субъекта.

V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed